Text copied!
Bibles in Ukrainian

До римлян 15:21-27 in Ukrainian

Help us?

До римлян 15:21-27 in Новий Завіт. Переклад П. Куліша

21 а яко ж писано: Кому не звіщено про Него, побачать, і котрі не чули, зрозуміють.
22 Тим же й був я з'упинений не раз, прийти до вас.
23 Тепер же, більш не маючи місця в сих країнах, бажаннє ж маючи прийти до вас од многих лїт,
24 як пійду в Іспанию, прийду до вас; сподіваюсь бо, проходючи, бачити вас, і що ви мене проведете туди, як перш вами трохи навтішаюсь
25 Тепер же йду в Єрусалим, служити сьвятим.
26 Зводили бо Македонці та Ахайцї удїлити дещо вбогим сьвятим, що в Єрусалимі.
27 Зволили, та й винні їм. Коли бо в духовному їх спільниками стали погане, то повинні в тїлесному послужити й їм.
До римлян 15 in Новий Завіт. Переклад П. Куліша

До римлян 15:21-27 in Біблія

21 але як написано: Кому не звіщалось про Нього, побачать, і ті, хто не чув, зрозуміють!
22 Тому часто я мав перешкоди, щоб прибути до вас.
23 А тепер, не маючи більше місця в країнах оцих, але з давніх літ мавши бажання прибути до вас,
24 коли тільки піду до Еспанії, прибуду до вас. Бо маю надію, як буду проходити, побачити вас, і що ви проведете мене туди, коли перше почасти матиму я задоволення з вами побути.
25 А тепер я йду до Єрусалиму послужити святим,
26 бо Македонія й Ахая визнали за добре подати деяку поміч незаможним святим, що в Єрусалимі живуть.
27 Бо визнали за добре, та й боржники вони їхні. Бо коли погани стали спільниками в їх духовнім, то повинні й у тілеснім послужити їм.
До римлян 15 in Біблія