Text copied!
Bibles in Ukrainian

Від Луки 12:10-17 in Ukrainian

Help us?

Від Луки 12:10-17 in Новий Завіт. Переклад П. Куліша

10 І всякий, хто скаже слово на Сина чоловічого, простить ся йому; хто ж на сьвятого Духа хулив, не простить ся.
11 Коли ж приведуть вас у школи, та до урядів, та до властей, не дбайте про те, як або чим боронити метесь, або що казати мете:
12 бо сьвятий Дух учити ме вас тієї години, що треба говорити.
13 Каже ж Йому один з народу: Учителю, скажи братові моєму, щоб поділив ся зо мною наслїддєм.
14 Він же рече йому: Чоловіче, хто настановив мене суддею або дїлителем над вами?
15 Рече ж до них: Остерегайтесь і бережітесь зажерливості; бо не в тім комусь життє його, щоб надто мати з достатків своїх.
16 Сказав же приповість до них, глаголючи: В одного багатого чоловіка вродила добре земля;
17 і думає він сам собі, говорячи: Що менї робити, що не маю куди звезти овощі мої?
Від Луки 12 in Новий Завіт. Переклад П. Куліша

Від Луки 12:10-17 in Біблія

10 І кожному, хто скаже слово на Людського Сина, йому проститься; а хто зневажатиме Духа Святого, не проститься.
11 А коли вас водитимуть до синагог, і до урядів, і до влад, не турбуйтеся, як або що відповідати чи що говорити,
12 Дух бо Святий вас навчить тієї години, що потрібно казати!
13 І озвався до Нього один із народу: Учителю, скажи братові моєму, щоб він спадщиною поділився зо мною.
14 А Він відказав йому: Чоловіче, хто поставив над вами Мене за суддю або за подільника?
15 І промовив до них: Глядіть, остерігайтеся всякої зажерливости, бо життя чоловіка не залежить від достатку маєтку його.
16 І Він розповів їм притчу, говорячи: В одного багача гойно нива вродила була.
17 І міркував він про себе й казав: Що робити, що не маю куди зібрати плодів своїх?
Від Луки 12 in Біблія