Text copied!
Bibles in Kâte

Ŋicwofuŋ I 2:12-41 in Kâte

Help us?

Ŋicwofuŋ I 2:12-41 in Kâte Bible

12 Eme Salomo e mamac‐ticne Dawidire eri ŋeŋeo ŋehame uucmaŋ‐ticne sanaŋ qaŋqaŋne fowec.
13 Eme Hagitire ŋokâ Adonia e Salomore neŋgoc Batisebarao fisime ʒiŋuc wiocnewec: “Go wamao warekic me?” Eme muwec: “Ine hâcne, no wamao fâkopac.”
14 Erâ ʒuhuckerâ muwec: “No dâŋ piticne gazazo manasukopac.” Mume muwec: “Sâcne, mutec manape.”
15 Eme muwec: “Israe kikefuŋ jaŋe ʒeŋgoma norao ʒâŋe fihuc no ŋicwofuŋ‐jeŋic jupemurâ muhapie uucmaŋ i nore biŋe ewec, i gahac manakomec; eme sifu Wofuŋzi maname fowecte ŋicwofuŋ gie nowac rohuc ɋananere meo râekicne.
16 Eme ʒi nunumu mocjaha mac numu‐garepe dâŋnane mi qikiŋnezemec.” Iŋuc mume ʒiŋuc âzâcnewec: “Dâŋge mutec manape.”
17 Eme muwec: “Go ŋicwofuŋ Salomo âzâcnetec eki Sunami ŋokac ʒâŋene Abisaga nareme ŋonâŋ‐nane ezac. Salomozi gore dâŋ mi qikiŋneocmu.”
18 Eme Batisebazi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: “Sâcne, no gore dâŋ i ŋicwofuŋ âzâcnepemu.”
19 Eme Batiseba e Adonaire dâŋ i ŋicwofuŋ Salomo mufuacneocte ere ficko fewec. Feme ŋicwofuŋ e fahare ere maŋfuŋko rahuc fodapecnerâ risie eri ŋeŋe‐ticnao mocwâc waha ŋewec. Eme ŋicwofuŋ neŋgoc‐ticnere ŋeŋe moc bâfuarâ mefârenaopec hecnepie waha ŋewec.
20 Ehuc ʒiŋuc muwec: “No wiac piticnere mocjaha mac numu‐garepe dâŋnane mi qikiŋnezemec.” Eme ŋicwofuŋzi dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: “Neŋgoc‐nane, go dâŋge mutec manape, erâ wemocko qikiŋnepemu.”
21 Iŋuc mume muwec: “Sunami ŋokac ʒâŋene Abisaga e hahacge Adoniare ŋonâŋ eocte sâcne râcnezo me mâcne?”
22 Eme ŋicwofuŋ Salomo e neŋgoc‐ticne dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: “Go Sunami ŋokac Abisagazi Adoniare biŋe eocte numu‐narekic, iŋuc jaha ŋicwofuŋ gie i erea eocte numu‐narenʒaŋ me! E hâcne hahac‐nane jukac, erâ taha bapa Abiata â Zerujare ŋokâ Joabe jahe wâc erao qohotakopirec.”
23 Ŋicwofuŋ Salomo e dâŋ iŋuc murâ Wofuŋte maio mupaŋkehuc kecʒiŋuc muwec: “Anutuzi baficnuhame Adoniazi dâŋ muwec irec okacne qape hâmozejec.
24 Anutuzi basanaŋnuhuc mamac‐nane Dawidire eri ŋeŋeo râecnurâ mupaŋkewec irec sâc uucmaŋ moc bâfua‐narewec ere maio musanaŋkekopac hâcne: Adonia e miŋecgac jaha hâmozejec.”
25 Iŋuc murâ ŋicwofuŋ Salomozi Jojadare ŋokâ Benaja soreme eki rarâ Adonia qâhâmowec.
26 Eme ŋicwofuŋ e taha bapa Abiata ʒiŋuc âzâcnewec: “Ajoc, go Anatoti hae mâreŋko giegaŋge fokac ira rac. Manakic, go hâmocte biŋe enʒaŋ. Eme sifu miŋecgac mi qâhâmocgupemu. Go mârâc jaha mamac‐nane Dawidire maio Wofuŋ Anuture katapa reŋkemeŋ, erâ ʒârâ hâriŋ faio juhame ehec mâmâc jumeŋ irec erâ akicgukopac.”
27 Salomozi iŋuc muhuc Abiata jâpeme Wofuŋte taha bapa ŋic mocwâc mi juwec. Ehame Wofuŋzi mârâc Silo haeo Elire kikefuŋfâc jaŋere findaŋdâŋ muwec i deŋkewec hâcne.
28 Eme Joabe e mârâc jaha Abisalomtao ine mi qohotaweczi irec biŋe mana‐fârerâ Adoniarao qohotawecte hâwickeme gasackehuc Wofuŋte qoruc bozeo raʒirâ alata ʒuŋenao menezi hehawickewec.
29 Eme ŋic jaŋe, “Joabezi wiserâ Wofuŋte qoruc bozeo raʒirâ alata heririŋnao domakac,” iŋuc muhuc ŋicwofuŋ Salomo mufuacnepie Jojadare ŋokâ Benaja sorehuc ʒiŋuc âzâcnewec: “Ajoc, go rarâ qâhâmoc!”
30 Eme Benajazi Wofuŋte qoruc bozeo fisirâ Joabe ʒiŋuc âzâcnewec: “Go wahacmurâ ŋicwofuŋzi mume gazakopac!” Eme muwec: “Mâcne, no ʒira hâmopemu.” Iŋuc mume Benaja e risierâ Joabezi dâŋ muwec irec binaŋ i ŋicwofuŋ bacne‐fârewec.
31 Eme ŋicwofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: “E gazajec sâc iŋuc qâhâmorâ duckec! E fuŋne tâmiricko soc kosa hoŋkewec irec kiŋ no â mamac‐nanere garikiŋfâc nâŋeraonec bârâriec.
32 E mamac‐nane Dawidizi mi manahame ŋic jajahec e jahacne sâc jâuruhuc tiŋne â pectâc jupic jahe ʒikazi qâhâmoc‐jofawec, moc Nerare ŋokâ Abene, Israere momori guru jaŋere micne, â moc ine Judare momori guru jaŋere micne Jetera ŋokâ Amasa. Jahe kosa jofahuc kiŋ hurewecte okacne fisicnezejec.
33 Ŋic jahere socte kiŋzi Joabe e jahacne â ɋâricfâc‐ticne jaŋerao fohuc juzejec; Dawidi â ɋâricfâc‐ticne erâ garikiŋfâcne jaŋerao â eri ŋeŋe‐ticnao ine Wofuŋte wama fohuc juzejec sanaŋ.”
34 Eme Jojadare ŋokâ Benaja e rarâ Joabe qâhâmome ficticne mâreŋ burocnao ŋewec ira duckembiŋ.
35 Eme ŋicwofuŋzi Jojodare ŋokâ Benaja e Joabere tuc qarâ momori jaŋere micne juocte âkendâŋnewec, â taha bapa Zadokozi Abiata âkehockeocte mucnewec.
36 Eme irec faicnao ŋicwofuŋzi Simei hefârerâ ʒiŋuc âzâcnewec: “Go Jerusalem hae ʒira fic moc barâ ira ŋeŋe juju ehuc ira me ira mi rajâmbâŋkezemec.
37 Go ʒoaŋ mocko hae beherâ Kidoroŋ opâ fotâcnerâ hae mocko racmuo ine hâmo‐jâmbâŋkecmu, i manapaŋkezemec. Bahacgere erâ hâmo‐jâmbâŋkecmu hâcne.”
38 Eme Simeizi ŋicwofuŋ dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: “Go dâŋ mukomec i manape sâckekac. Erâ ŋicwofuŋ‐nane, go kiŋaŋŋicge no dâŋ nazakomec irec sâc epemu.” Eme Simeizi Jerusalem haeo dameŋ ʒora jufewec.
39 Jufeme jara 3 tarahame Simeire kiŋaŋ motec jahec jahe wisecnerâ Makare ŋokâ Akisi, Gati haere ŋicwofuŋ erao rapic. Ehame ŋic jaŋe Simei ʒiŋuc âzâcnembiŋ: “Manakic, motec jahecge Gati haeo jukopirec.”
40 Simei e iŋuc manarâ doŋgi‐ticne sate râecnerâ kiŋaŋ motec jahec‐ticne basac‐jofaocte Akisirao Gati haeo rawec. Raku bâfuac‐jofarâ irecnec bârisiec‐jofawec.
41 Eme Simei e Jerusalem haeonec Gati haeo rarâ risiewec irec biŋe i Salomo mufuacnembiŋ.
Ŋicwofuŋ I 2 in Kâte Bible