Text copied!
CopyCompare
Kupang Malay Bible - Utusan dong pung Carita - Utusan dong pung Carita 7

Utusan dong pung Carita 7:14-46

Help us?
Click on verse(s) to share them!
14Ais Yusuf minta ko dia pung papa deng dia pung kelu samua pinda pi tana Masir. Dong samua yang datang di sana, ada tuju pulu lima orang.
15Jadi Yakob pinda pi tana Masir, sampe dia deng kotong pung nene-moyang dong mati di sana.
16Ma lama-lama, ju dong bawa pulang nene-moyang dong pung tulang pi kampong Sikem di tana Kanaꞌan. Ais dong kubur itu tulang dong di tampa kubur yang tempo hari baꞌi Abraham su béli ame dari Hemor pung turunan dong.”
17Stefanus sambung dia pung omong bilang, “Ini samua jadi, tagal Tuhan su janji memang bilang, nanti Dia kasi tana pusaka sang Abraham di itu tampa. Waktu su mulai deka-deka dia pung hari ko Tuhan bekin ganáp Dia pung janji tu, kotong pung bangsa Yahudi su batamba-tamba jadi banya di tana Masir sana.
18Itu waktu, ada satu raja baru yang mulai pegang parenta di Masir. Ma dia sonde tau soꞌal Yusuf.
19Itu raja inja barmaen sang kotong pung bangsa. Dia kajám mau mati deng kotong pung nene-moyang dong. Deng dia paksa sang dong ko buang kasi tenga dong pung ana-ana mea dong, ko biar dong mati.
20Itu waktu, baꞌi Musa pung mama barana sang dia. Deng dia pung gaga lai! Dia pung mama deng papa dong sonde iko itu raja pung parenta. Ais dong piara sambunyi-sambunyi itu ana di dong pung ruma sampe dia pung umur tiga bulan.
21Waktu dong sonde bisa sambunyi itu ana dalam dong pung ruma lai, ju dong lapás buang sang dia. Ma raja Masir pung ana parampuan satu dapa katumu itu ana, ais dia angka ame itu ana ko dia piara sama ke dia pung ana sandiri.
22Tagal itu, orang Masir dong ajar kasi dong pung ilmu samua sang Musa, sampe dia sandiri jadi orang hebat. Deng dia tu, pintar baꞌomong deng pintar karjá.
23Ais waktu dia pung umur su ampa pulu taon, Musa mau pi cari kanál sang dia pung orang Israꞌel dong sandiri.
24Waktu dia pi kaluar ju, dia dapa lia satu orang Israꞌel kaná papoko dari satu orang Masir. Ais dia pi tolong dia pung orang satu bangsa, ju dia bunu bekin mati itu orang Masir.
25Te Musa kira dia pung bangsa su tau bilang, Tuhan Allah su kirim sang dia, ko kasi lapás sang dong dari dong pung susa. Ma dong balóm mangarti itu hal.
26Dia pung beso, Musa kaluar lai ko pi lia dia pung orang Israꞌel dong. Ju dia dapa lia dua orang ada bafait. Ais ju dia coba kasi dame sang dong dua bilang, ‘Weh! Bosong dua ni, bakaka-adi. Ma karmana ko sampe bosong babakalai bagini ni?’
27Ma orang yang papoko dia pung kawan tu tola buang sang baꞌi Musa pi pinggir, ko bilang, ‘Sapa yang angka sang lu jadi botong pung kapala! Deng sapa ju yang angka sang lu jadi botong pung tukang putus parkara ni?
28Lu kira lu mau bunu bekin mati sang beta, sama ke lu su bunu bekin mati itu orang Masir kamaren, ko?’
29Dengar bagitu, ju Musa bangun bongkar dari Masir. Ais dia pi tenga di orang Median dong pung negrí. Dia kawin di situ, ju dong dapa dua ana laki-laki.
30Abis ampa pulu taon ju, Musa pi satu tampa karíng deka-deka deng satu gunung yang orang bilang gunung Sinai. Di situ Tuhan Allah pung ana bua dari sorga datang katumu deng Musa dari dalam api di pohon kici satu. Itu pohon tabakar, ma sonde angus.
31Lia bagitu, ju Musa tanganga bodo sa. Ju dia pi deka-deka ko mau tau ada apa. Ma takuju, te dia dengar Tuhan omong dari dalam itu api bilang,
32‘Beta ni, lu pung nene-moyang dong pung Tuhan Allah; andia baꞌi Abraham, baꞌi Isak, deng baꞌi Yakob pung Tuhan Allah.’ Dengar bagitu, ju dia taku mau mati sampe dia gamatar dingin, deng dia sonde barani angka muka ko lia itu pohon yang ada tabakar.
33Ais itu ju Tuhan omong lai bilang, ‘We, Musa! Lu ada badiri di tana yang barisi. Lapás buang lu pung sandal!
34Jang sangka bilang, Beta su lupa buang Beta pung orang Israꞌel di Masir sana. Sonde! Beta masi inga sang dong. Beta tau dong pung sangsara. Beta su dengar dong batarea minta tolong. Jadi Beta sakarang turun ko pi kasi lapás sang dong. Mari sini dolo! Beta mau kirim sang lu ko kambali pi Masir sana.’
35Deng bagitu, Tuhan Allah yang kasi tunju diri dalam api tu, parenta sang Musa ko pulang pi Masir. Tuhan tunju sang dia ko kasi lapás orang Israꞌel dari dong pung sangsara. Musa ni, andia orang yang dolu dong tanya bilang, ‘Sapa angka sang lu jadi botong pung kapala?’ Ma sakarang Tuhan sandiri yang angka sang dia!
36Ais ju Musa kambali pi Masir. Di situ dia bekin tanda heran bésar-bésar. Ais dia bawa kaluar orang Israꞌel dong dari Masir. Dia bawa sang dong jalan lewat Laut Mera, tarús dong jalan kuliling tampa kosong sampe ampa pulu taon.
37Te Musa sandiri kasi tau sang orang Israꞌel dong bilang, ‘Nanti Tuhan Allah angka ame satu orang dari bosong pung teng-tenga, ko jadi Dia pung jubir, sama ke Dia su angka sang beta ni.’
38Musa ada sama-sama deng kotong pung orang Israꞌel dong di tampa kosong. Dia tu, yang jadi jambatan kasi kotong pung nene-moyang dong deng Tuhan Allah pung ana bua dari sorga. Te itu ana bua tu, kasi turun Tuhan Allah pung Kata-kata sang Musa, yang kasi tunju sang kotong jalan idop yang batúl. Itu Kata-kata dong yang Tuhan kasi turun di gunung Sinai.
39Biar bagitu ju, ma kotong pung nene-moyang dong sonde mau dengar sang Musa. Ju dong tola buang sang dia, ko dong mau pulang kambali pi Masir sa.
40Ais dong pi kokoe sang Harun bilang, ‘Lu pung adi Musa su bawa kaluar sang kotong dari tana Masir. Ma sakarang botong sonde tau dia su ada di mana lobang. Jadi botong minta ko lu bekin kasi botong sosonggo, ko biar dia sandiri sa yang antar bawa sang botong.’
41Ais dong bekin ame satu patong jadi sosonggo. Dia pung model sama ke sapi ana satu. Ais dong horo binatang kasi itu sosonggo. Tarús dong bekin pesta rame-rame, tagal dong pung hati puas deng itu barang yang dong su bekin deng dong pung tangan sandiri.
42Lia bagitu, ju Tuhan Allah bale balakang sang dong. Ju dong mulai songgo lai barang di langit sama ke matahari, bulan, deng bintang-bintang. Ma Tuhan Allah kasi tenga sang dong bagitu sa. Itu pas deng apa yang Tuhan Allah pung jubir dong su tulis dari dolu bilang, ‘Weh! Bosong orang Israꞌel dong! Ampa pulu taon bosong jalan kuliling di itu tampa kosong, ais bosong horo binatang dong ko sémba sang Beta, ko, bosong songgo sang sapa?
43Bosong bukan puji-puji sang Beta! Tiap hari bosong maen songgo bosong pung patong sosonggo dong sa. Bosong suka maso-kaluar pi setan Molok pung ruma songgo. Bosong ju suka songgo sang bintang satu pung setan, nama Refan. Jadi bosong maen songgo apa yang bosong su bekin deng bosong pung tangan sandiri! Andia ko nanti Beta pasti angka buang jao-jao sang bosong pi Babel pung sablá sana.’ ”
44Stefanus sambung dia pung omong bilang, “Tuhan Allah kasi tunju sang baꞌi Musa satu tampa sambayang pung model. Ju Musa dong kasi bangun satu Tenda Sambayang yang dong bekin dari kulit binatang deng kaen, iko itu model. Jadi orang Israꞌel dong datang sambayang sang Tuhan Allah di situ. Kalo dong pinda dari satu tampa pi satu tampa, dong bongkar itu Tenda Sambayang, ais dong ika sang dia, ju dong dorok pi tampa yang baru. Di situ, dong kasi badiri ulang itu Tenda.
45Lama-lama, waktu Yosua dong baparáng lawan suku-bangsa laen dong di tana Kanaꞌan, Tuhan Allah usir kasi kaluar sang dong. Ais Dia bagi-bagi itu negrí kasi sang kotong pung nene-moyang dong. Waktu dong maso pi rampas ame itu negrí, dong ju bawa Tuhan pung Tenda Sambayang pi situ. Itu Tenda badiri tarús di situ sampe raja Daud pegang parenta.
46Raja Daud ni, sambayang sang Tuhan Allah yang sama ke kotong pung baꞌi Yakob dong ju sambayang sang Dia. Ais Daud bekin sanáng Tuhan pung hati, ju Tuhan kasi berkat sang dia. Ais ju dia minta sang Tuhan, ko dia yang kasi bangun Ruma Sambayang Pusat yang baru.

Read Utusan dong pung Carita 7Utusan dong pung Carita 7
Compare Utusan dong pung Carita 7:14-46Utusan dong pung Carita 7:14-46