Text copied!
CopyCompare
Kupang Malay Bible - Utusan dong pung Carita - Utusan dong pung Carita 10

Utusan dong pung Carita 10:23-37

Help us?
Click on verse(s) to share them!
23Dengar bagitu, ju Petrus minta sang dong ko manumpang tidor itu malam di situ. Dia pung beso ju, dong bangun, ais Petrus jalan sama-sama deng dong. Ada barapa dari Tuhan pung orang yang di Yope dong, pi batamán deng dong.
24Itu malam dong tidor di jalan, baru dia pung beso dong sampe di kota Kaisarea. Sampe di Kornelis pung ruma, ju dia ada tunggu sang dong. Dia su kumpul ame dia pung kelu deng dia pung tamán satu kaki dong di situ.
25Waktu Petrus mau maso di itu ruma, Kornelis lari pi muka, ais dia jato tikam lutut di Petrus pung kaki ko sémba sang dia.
26Ma Petrus angka kasi bangun sang dia bilang, “Bu! Badiri suda. Jang sémba sang beta. Te beta ni, manusia biasa sama ke bu ju.”
27Dengar bagitu, ju Kornelis bangun badiri. Ais dong dua mulai baꞌomong, ko jalan maso pi dalam ruma. Tarús Petrus dapa lia orang banya su bakumpul di situ, tunggu sang dia.
28Ais dia lia kuliling sang dong, ju dia omong bilang, “Sodara dong samua. Bosong tau memang botong orang Yahudi pung adat. Iko botong pung adat tu, botong sonde bole bacampor deng orang laen dong. Apalai maso pi dalam dong pung ruma. Ma Tuhan Allah su kasi tunju sang beta bilang, kalo Dia sandiri su omong bilang, satu barang barisi, na, beta jang bilang itu barang kotor. Jadi sakarang beta sonde bisa noju sang orang laen lai. Te beta musti anggap sang dong beta pung kelu sandiri.
29Andia ko waktu bosong datang pange sang beta, beta barangkat memang. Beta sonde baꞌiu, tagal Tuhan su kasi tau bagitu sang beta. Ma coba bosong kasi tau dolo! Bosong ada parlú apa deng beta di sini?”
30Ais Kornelis carita samua-samua bilang, “Ampa hari lalu, waktu su mulai sore, beta ada sambayang di beta pung ruma ni. Takuju sa, ada satu laki-laki badiri di beta pung muka. Dia pung pakean tu, mangkilat.
31Ju dia pange sang beta bilang, ‘Kornelis! Tuhan su dengar lu pung sambayang dong, deng Dia inga lu pung hati bae kasi samua orang.
32Jadi sakarang suru orang pi kota Yope ko pange bawa sang satu orang, nama Simon Petrus. Dia ada manumpang di satu ruma di pinggir laut, di satu orang tukang bekin barisi kulit binatang. Dia pung nama ju Simon.’
33Andia ko, beta suru orang memang ko pi pange ame sang pak. Botong ada basukur mau mati, tagal pak datang memang. Jadi sakarang, botong bakumpul di sini ko mau dengar samua yang Tuhan Allah suru sang pak ko kasi tau sang botong!”
34Ais Petrus omong bilang, “Sakarang, baru beta tau bilang, Tuhan Allah tu, batúl-batúl lia samua orang sama rata. Dia sonde bapili muka kalo ini orang Yahudi, deng yang laen bukan orang Yahudi.
35Kalo ada orang dari suku mana sa yang dia pung hati lurus, deng dia suka sambayang sang Tuhan, ais bekin iko Dia pung mau, itu orang tantu bekin sanáng Dia pung hati.
36Te bosong tau apa yang Tuhan su kasi tau sang botong bangsa Israꞌel bilang, Dia su kirim itu Kristus, andia Yesus. Ais Yesus tu, mati ko bekin dame sang manusia deng Tuhan. Deng Dia yang hak parenta sang samua orang ju.
37Bosong ju su dengar apa yang su jadi di anteru propinsi Yudea. Itu carita mulai dari Yohanis kasi tau orang bilang, dong musti barenti dari dong pung sala-sala dong. Deng dong ju musti dapa sarani, ko jadi tanda bilang, dong su babae deng Tuhan.

Read Utusan dong pung Carita 10Utusan dong pung Carita 10
Compare Utusan dong pung Carita 10:23-37Utusan dong pung Carita 10:23-37