Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - SKUTKI - SKUTKI 7

SKUTKI 7:6-48

Help us?
Click on verse(s) to share them!
6O Del phenďa, hoj leskere potomki bešena andre cudzo phuv, hoj ode lendar kerena otroken a štar šel (400) berš len trapinena.
7Ale oda narodos, kaske on služinena, me sudzinava, phenďa o Del. Paľis avena odarik avri a služinena mange pre kada than.
8Kerďa leha zmluva pal o občhinďipen (e obriezka), avke leske uľiľa o Izak a pre ochtoto džives les o Abraham občhinďa (obrezinďa). Le Izakostar sas o Jakob a le Jakobostar sas o dešuduj (12) bare dada.
9O bare dada sas hamišne (žarľive) pro Jozef a bikende les andro Egipt, ale o Del sas leha
10a iľa les avri andral savore leskere pharipena, presikaďa leske peskero lačhipen (milosť) a diňa les goďi anglo Faraonos, kraľis andral o Egipt. Ov paľis ačhaďa le Jozef, hoj pes te starinel pal o Egipt the pal calo leskero kher.
11Paľis avľa bari bokh pro calo Egipt the pro Kanaan the baro pharipen a amare daden na sas so te chal.
12Sar šunďa o Jakob, hoj andro Egipt hin o chaben, bičhaďa ešeb (peršo) amare daden.
13Sar avle dujtovar, diňa pes o Jozef te prindžarel peskere phralenge a o Faraonos pes dodžanľa pal e famelija le Jozefoskeri.
14Akor len bičhaďa o Jozef, hoj te anen ke leste le Jakob, leskere dades the caľi leskeri famelija – eftavardeš the pandž (75) manušen.
15O Jakob the amare dada avle tele andro Egipt a ode the mule.
16Paľis len preľigende andro Šichem a parunde len andro hrobos. Oda hrobos cinďa o Abraham le Chamoroskere čhavendar andro Šichem.
17Sar sas pašes o časos, hoj o Del te doľikerel oda lav, so diňa le Abrahamoske, amaro manuša andro Egipt igen zoraľonas a sas furt buteder,
18medik na sas andro Egipt aver kraľis, savo imar na prindžarelas le Jozef.
19Oda kraľis paľis avke trapinelas amare manušen the amare daden, hoj mušinenas te odčhivel peskere čhavoren, save mekča uľonas a mukenas len te merel.
20Andre oda časos uľiľa (pes narodzinďa) o Mojžiš a sas igen šukar anglo Del. Andre le dadeskero kher les bararenas avri trin čhon.
21Sar les dine pestar het, arakhľa les le Faraonoskeri čhaj, hazdňa les andral o paňi a bararďa les avri sar peskere čhas.
22O Mojžiš sas avrisikado andro nekfeder Egiptsko goďaveripen a sas zoralo andre oda, so vakerelas, the andre oda, so kerelas.
23Sar leske sas saranda (40) berš, avľa leske andro jilo, hoj te džal te dikhel peskere phralen, le Izraeloskere čhaven.
24A dikhľa, sar o Egipťanos dukhavelas jekhe Izraelitas, vašoda o Mojžiš geľa te pomožinel le Izraelitaske avke, hoj les murdarďa.
25Ov peske gondoľinelas, hoj leskere phrala achaľona, hoj o Del len kamel te zachraňinel prekal leskero vast, ale on oleske na achaľile.
26Paľis pre aver džives, sar pes duj džene vesekedinenas, sikaďa pes lenge a kamľa maškar lende te anel o smirom. Phenďa: ‘Muršale! Phrala san, soske tumen maren?’
27Ale oda, ko dukhavelas le phrales, les ispidňa a phenďa: ‘Ko tut thoďa upral amende, hoj amen tu te ľidžas a te sudzines?
28So? Kames man te murdarel, sar murdarďal idž kole Egipťanos?’
29Vaš oda lav o Mojžiš denašľa a bešelas andre Midijaniko phuv sar cudzincos, kaj leske uľile duj muršora.
30Sar pregeľa saranda (40) berš, sikaďa pes leske o aňjelos le Rajeskero pre pušťa paš o verchos Sinaj andro krakos, so labolas.
31Sar oda dikhľa o Mojžiš, čudaľinelas pes oleske, so dikhel. Ale sar geľa pašeder, hoj te dikhel feder, prevakerďa ke leste o hangos (hlasos) le Rajeskero:
32‘Me som o Del tire dadengero, o Del le Abrahamoskero, o Del le Izakoskero a o Del le Jakoboskero.’ O Mojžiš avke predaranďiľa, hoj izdralas a daralas pre oda buter te dikhel.
33O Raj leske phenďa: ‘Čhiv tele o kamašľi pal o pindre, bo odi phuv, pre savi ačhes, hiňi sentno.
34Dikhľom – he mištes dikhľom – sar mire nipi cerpinen andro Egipt a šunďom, sar lenge hin phares. Vašoda avľom tele, hoj len te zachraňinav. Avke akana av a bičhavava tut andro Egipt.’
35O Mojžiš hin oda, saves na kamle. Phende pre leste: ‘Ko tut thoďa upral amende, hoj amen tu te ľidžas a te sudzines?’ A ipen les bičhaďa o Del, hoj len te ľidžal a te zachraňinel akor, sar ke leste prevakerďa o aňjelos, savo pes leske sikaďa andro krakos.
36O Mojžiš len iľa odarik avri a kerelas paš oda zazraki the ďivi andro Egipt, paš o Lolo Moros a mek saranda (40) berš pre pušťa.
37O Mojžiš hin oda, savo phenďa le Izraeloskere manušenge: ‘O Raj, tumaro Del, tumen dela prorokos avke sar man tumare phralendar.’
38Ov hin oda, ko sas pre pušťa le manušenca andral o Izrael the le aňjeloha, savo ke leste vakerelas pro verchos Sinaj the ke amare dada a ov chudľa o lava le dživipnaskere, hoj len te del amenge.
39Ale amare dada les na kamenas te šunel, odčhide les a visaľile peskere jilenca pale andro Egipt.
40Phende le Aronoske: ‘Ker amenge devlen, save džana angle amende, bo na džanas, so pes ačhiľa ole Mojžišoha, savo amen iľa avri andral e Egiptsko phuv.’
41Kerde peske gurumňora a obetinde la modlake e obeta a radisaľonas oleske, so kerde peskere vastenca.
42Ale o Del lendar visaľiľa a diňa len, hoj te lašaren o čercheňa andral o ňebos, avke sar hin pisimen andre le prorokengero zvitkos: ‘Kher le Izraeloskero, anďan mange obeti the dari pre pušťa tel o saranda (40) berš?
43Iľan a ľidžanas le Molochoskero stanos the e čercheň tumare devleskeri le Refanoskeri; o modli, so tumenge kerďan, hoj angle lende te banďon. Vašoda lava tumen het a prethovava tumen dži pal o Babilon.’
44Amare daden sas pre pušťa o Sentno Stanos. Oda Stanos sas kerdo avke, sar o Del le Mojžišoske phenďa the sar oda dikhľa.
45Oda Sentno Stanos preile amare dada a le Jozuaha les doande andre phuv, so sas le pohanengeri. Le pohanen tradňa o Del het amare dadendar a o Sentno Stanos ode ačhiľa dži andre Davidoskere dživesa.
46O Del rado dikhelas le David a o David mangelas le Jakoboskere Devles, či šaj leske ačhavel kher,
47ale o Šalamun ačhaďa le Devleske kher.
48Ale o Nekbareder na bešel andro khera, so hine kerde le manušendar, avke sar phenel o prorokos:

Read SKUTKI 7SKUTKI 7
Compare SKUTKI 7:6-48SKUTKI 7:6-48