11Dikhľa o ňebos phundrado a andral avelas tele pre phuv vareso sar bari lepeda, so sas mukľi tele le štare agorenca.
12Andre sas savore štarpindrengere džviri, save ča hin pre phuv, o dzive džviri, ola, save pes cirden pal e phuv, the o čirikle.
13A prevakerďa ke leste o hangos (hlasos): “Ušťi Peter, murdar a cha!”
14O Peter phenďa: “Na, Rajeja! Mek šoha (ňikda) na chaľom vareso melalo abo nažužo.”
15Oda hangos leske pale phenďa: “Pre oda, so o Del žužarďa, tu ma phen melalo!”
16Kada savoro pes ačhiľa trival a paľis e lepeda sas takoj iľi upre andro ňebos.
17Medik o Peter andre peste gondoľinelas, so leske o Del kamľa te phenel prekal oda, so dikhľa, doavle paš e brana ola murša, saven bičhaďa o Kornelius, bo arakhle o drom paš le Šimonoskero kher.
18Vičinde a phučle, či ode na bešel o Šimon, saves vičinen Peter.
19Sar mek gondoľinelas o Peter pal oda, so dikhľa, phenďa leske o Duchos: “Dikh, trin murša tut roden.
20Ušťi, dža tele pal o pados a dža lenca! Ma odcirde tut lendar, bo me len bičhaďom.”
21Sar avľa o Peter tele pal ola murša, phenďa: “Me som oda, kas roden. Soske pal mande avľan?”
22On odphende: “O Kornelius, veľiťeľis upral o šel slugaďa amen bičhaďa. Ov hino čačipnaskero manuš, savo daral le Devlestar. Calo Židoviko narodos del les calo pačiv. O sentno aňjelos leske phenďa, hoj te vičinel tut andre peskero kher a te šunel tire lava.”
23Akor len vičinďa o Peter andre, diňa len pačiv a presute ode. Pre aver džives o Peter odgeľa lenca a gele leha the varesave phrala andral e Joppa.
24Pre dujto džives doavle andre Cezarea. O Kornelius len imar užarelas a vičinďa peske la famelija the peskere pašutne prijaťeľen.
25Sar geľa o Peter andre a o Kornelius les dikhľa, peľa pro khoča a banďolas anglal leste.
26Ale o Peter les hazdňa a phenďa: “Ušťi, the me som ča manuš.”