25y huata huá ca̠makxtéknilh a̠má chixcú hua̠nti̠ xtanu̠ma nac pu̠la̠chi̠n xuanicán Barrabás, caj kalha̠ná xuani̠t y xmakni̠nani̠t, y huata ca̠macamá̠xqui̠lh Jesús la̠qui̠ natali̠tlahuay la̠ta túcua xtalacapa̠stacniy.
26Acxni̠ xtale̠má̠nalh Jesús la̠qui̠ natapekextokohuacay, nac tiji tapá̠xtokli cha̠tum chixcú xalac Cirene xuanicán Simón, xlá quílalh nac xca̠tuhuá̠n y ajuerza tatlahuánilh tropa tama̠cúqui̠lh xcruz Jesús.
27Lhu̠hua cristianos xtasta̠lamá̠nalh antanícu xamá̠calh makni̠cán Jesús, y lhu̠hua lacchaján xtatasamá̠nalh caj la̠ta xtalakli̠puhuamá̠nalh.
28Jesús cacs ca̠lakláca̠lh y chiné ca̠huánilh: —Huixinín lacchaján xalac Jerusalén, ni̠ caquila̠laktasáhu, huata mejor me̠cstucán caca̠lakli̠puhuancántit chu mincamancán caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ amá̠n ca̠okspulayá̠n.
29Porque namín quilhtamacú acxni̠ nahuancán: “Li̠pa̠xúhu catalatáma̠lh hua̠nti̠ ni̠lay takalhi̠y xcamancán, a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ luu xkasatcán y ni̠lay tama̠lakatuncuhui̠nán, y na̠chuná a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ne̠cxni tama̠tziquí̠nalh.”
30Porque a̠má quilhtamacú lhu̠hua hua̠nti̠ natahuán: “Huata xatlá̠n xquinca̠aktalamín ke̠sti̠ní̠n osuchí caquinca̠aktapunú̠n talhpá̠n la̠qui̠ ni̠ naquinca̠lakcha̠ná̠n a̠má tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ talacatzuhui̠ma.”
31Pus luu caj caucxílhtit, aquit cli̠taxtuy xastaka quihui y caucxílhtit hua̠ntu̠ quintlahuanimá̠calh, ¿lácu pi̠ li̠huaca chú ni̠ chuná catitlahuanícalh hua̠ntu̠ luu xascahuahua?
32Na̠ lacxtum xca̠ta̠le̠má̠calh cha̠tiy makni̠naní̠n la̠qui̠ lacxtum naca̠ta̠pekextokohuacacán Jesús.
33Antá ca̠li̠chá̠ncalh nac aktum ke̠stí̠n huanicán La Calavera, antá pekextokohuacácalh Jesús xa̠hua a̠ma̠ko̠lh cha̠tiy lacchixcuhuí̠n, cha̠tum nac xpekstácat y cha̠tum nac xpekxuqui.
34Acxni̠ luu xpekextokohuacamá̠calh Jesús, xlá chiné huá: —Papá Dios, huix hua̠nti̠ huilapi nac akapú̠n, caca̠ma̠tzanke̠nani hua̠ntu̠ quintatlahuanimá̠nalh porque xlacán ni̠ tacatzi̠y hua̠ntu̠ la̠nchú tama̠kantaxti̠má̠nalh. Ama̠ko̠lh tropa tzúculh tamacá̠n suerte la̠qui̠ xatícu luu nalakchá̠n nalé̠n clháka̠t Jesús.
35Lhu̠hua cristianos antá xtaucxilhmá̠nalh, y hasta na̠chuná a̠ma̠ko̠lh xanapuxcun judíos xtamini̠t tali̠kalhkama̠nán y chiné xtahuán: —Luu lhu̠hua hua̠nti̠ ca̠maktá̠yalh a̠makapitzí̠n cristianos y ca̠lakma̠xtúnilh xli̠stacnicán, ¡pus huata chú sacstu calakma̠xtúcalh y catá̠ctalh nac cruz para xli̠ca̠na chú huá Cristo hua̠nti̠ lacsacni̠t Dios!
36Na̠chuná tropa xtali̠kalhkama̠nán y xtalaktalacatzuhui̠y la̠qui̠ natali̠kalhtoklha natama̠hui̠y xaxcuta vinagre.
37Y chiné xtahuaniy: —Para xli̠ca̠na huix xreycán judíos pus chú la̠nchú me̠cstu calakma̠xtúcanti.
38Nac xacpú̠n cruz antanícu xuaca Jesús cxtokohuacacani̠t pi̠tzu̠ páklha̠t, antá xli̠tatzokni̠t xatachuhuí̠n hebreo, latín y griego, y chiné xuan: “Huá eé chixcú xreycán judíos.”
39Cha̠tum makni̠ná hua̠nti̠ antá lacxtum xca̠ta̠pekextokohuacacani̠t xlacaquilhni̠huacama y chiné xuanima: —¡Para xli̠ca̠na huix Cristo hua̠nti̠ namín quinca̠lakma̠xtuyá̠n pus chú me̠cstu calakma̠xtúcanti y na̠ caquila̠lakma̠xtúhu aquinín!
40Pero cha̠tumli̠túm tzúculh ta̠la̠lacaquilhni̠y xcompañero y chuné huánilh: —Xli̠ca̠na huix ni̠para tzinú lacapuhuaniya Dios, ¿lácu pi̠ ni̠ catzi̠ya pi̠ na̠chuná huix pa̠ti̠námpa̠t?
41Aquinín ma̠squi chuná pa̠ti̠nama̠náhu luu lacatancs pi̠ chuná quinca̠mini̠niyá̠n, porque chuná li̠xoko̠numa̠náhu hua̠ntu̠ tlahuani̠táhu, pero u̠má chixcú ni̠tu̠ tlahuama para túcu ni̠tlá̠n.