Text copied!
CopyCompare
Xasasti talacaxlan - San Lucas - San Lucas 22

San Lucas 22:31-57

Help us?
Click on verse(s) to share them!
31Quim­pu̠­chi­nacán Jesús chiné huá­nilh chú Pedro: —Simón, huix luu cakáx­patti hua̠ntu̠ cuanimá̠n porque akska­huiní aya ma̠x­qui̠­cani̠t quilh­ta­macú la̠qui̠ chú naliucxi­lhá̠n nac mila­táma̠t para ca̠na qui­li̠­pa̠­huana, y la̠n naca̠­lac­tin­cxá̠n mili̠­pac­scán cumu la̠ a̠ tla­huacán acula.
32Pero aquit aya cca̠­mak­chu­hui̠­na­ni̠tán nac xla­catí̠n Quin­tla̠t la̠qui̠ a̠má min­ta­ca̠­naj­latcán ne̠cxni natat­laji̠y, y chi̠nchú acxni̠ huix aya tax­tu­ni­ni̠ta nahuán hua̠ntu̠ liaktzanka, pus chú huata caca̠­mak­ta̠ya xa̠maka­pi­tzí̠n min­ta̠­cris­tianos acxni̠ xlacán na̠ naca̠­tzak­sacán nac xla­ta­ma̠tcán cumu la̠ huix tzak­sa­ca­ni̠ta nahuán.
33Simón chiné huá­nilh: —Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, aquit luu aktum cca­tzi̠y ma̠squi lac­xtum caquin­ta̠­li̠­pín­canti nac pu̠la̠­chi̠n y ma̠squi lac­xtum quin­ta̠­mak­ní̠­canti.
34Jesús chiné kálh­ti̠lh: —Pedro, huata luu laca­tancs cuani­pu­tuná̠n la̠nchú pi̠ acxni̠ nia̠ tasay nahuán pu̠yu huix aya hua­ni̠­tatá nahuán xli̠­mak­tutu pi̠ ni̠ qui­la­ka­pasa acxni̠ naka­lhas­quin­cana.
35Jesús chiné ca̠ka­lhás­quilh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n: —Chicá cuan la̠ a̠ cti­ca̠­macá̠n li̠cha̠­tiyú̠n acxni̠ qui̠­lac­scújtit li̠chu­hui̠­nántit xta­chu­huí̠n Dios, la̠ a̠ ni̠tu̠ xli̠­pi­ná̠tit mimur­ra̠lhcán, ni̠para min­tu­mi̠ncán, ni̠para min­tu̠­xu̠­huacán, pero ¿túcu xca̠­tzan­ka̠­nimá̠n? —Ni̠tu̠ quin­ca̠­tzan­ka̠­ni­ni̠tán —takalh­tí̠­nalh xlacán.
36Xlá chiné ca̠huá­nilh: —Pus chú la̠nchú hua̠nti̠ kalhi̠y xmúr­ra̠lh cale̠lh; y hua̠nti̠ kalhi̠y xpu̠­ma̠­qui̠cán xtumi̠n pus huata na̠ cale̠lh; y hua̠nti̠ ni̠tu̠ kalhi̠y xes­pada cata­má̠­hualh, hasta ma̠squi luu xla­ca­squinca cas­ta̠lh xta­maknu la̠qui̠ chuná naka­lhi̠y tumi̠n y nata­ma̠­huay hua̠ntu̠ tzan­ka̠­nima.
37Porque laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ la̠nchú nakan­taxtuy nac qui­la­táma̠t hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka anta­nícu chiné huan: “Chuná li̠ma̠x­tú­calh cumu la̠ cha̠tum mak­ni̠ná chixcú y ma̠la­ca­pú̠­calh.” Pus chuná hua̠k nakan­taxtuy hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac xta­chu­huí̠n Dios caj quim­pa̠­la­cata.
38Xlacán chiné takalh­tí̠­nalh: —Quim­pu̠­chi­nacán, uú huí aktiy espada. Huata xlá ca̠kálh­ti̠lh: —Aya tla̠n cahuan­tama.
39Aca­li̠stá̠n Jesús táx­tulh nac xaca̠­chi­quí̠n Jeru­salén y antá alh nac Monte de los Olivos cumu la̠ mak­lhu̠­huatá chuná xlá xli̠s­ma­ni̠ni̠t y na̠ ta­sta̠­lá­nilh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n.
40Acxni̠ antá tácha̠lh chiné ca̠huá­nilh: —Hua̠k cakalh­ta­hua­ka­nítit Dios la̠qui̠ ni̠ natat­la­ji̠­yá̠tit acxni̠ naca̠­tzak­sa­ca­ná̠tit.
41Jesús tatam­pú̠x­tulh tzinú alh tlak laka­mákat y antá tatzo­kós­talh la̠qui̠ nakalh­ta­hua­kaniy Dios,
42y chiné kalh­ta­hua­ká­nilh huá­nilh: —Papá Dios, para huix chuná laca­squina pus huata cat­lahua li̠tlá̠n caqui­ma̠­ta­pa̠­nu̠ni u̠má tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ aquit ámaj quim­pa̠x­toka. Pero ni̠ huá calalh quin­ta­pa̠­xu­huá̠n huata mejor huá cakan­táx­tulh min­ta­pa̠­xu­huá̠n.
43Y acxni­tiyá tasi­yú­nilh cha̠tum ángel xalac akapú̠n la̠qui̠ xlá nama̠x­qui̠y li̠ca­mama.
44Y acxni̠ luu li̠pe̠cua la̠ xli̠­pu­huama a̠tzinú tlak li̠t­li­hueke xkalh­ta­hua­kaniy Dios y cxúnut a̠huayu la̠ kalhni lank lank xta̠c­tama hasta nac ca̠ti­yatni.
45Acxni̠ chuná kalh­ta­hua­ka­ni­ko̠lh Dios ca̠lá­kalh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n y hua̠k xalh­tatán ca̠ma̠­nók­lhulh, porque xlacán luu snu̠n xta­li̠­pu­hua­má̠­nalh.
46Huata xlá chiné ca̠huá­nilh: —¿Túcu xpa̠­la­cata li̠lh­ta­ta­pá̠tit? La̠li̠­huán cata̠­quí̠tit y cakalh­ta­hua­ka­nítit Dios la̠qui̠ ni̠ natat­la­ji̠­yá̠tit acxni̠ ca̠tzak­sa­ca­ná̠tit.
47Chu­nacú xchu­hui̠­nama Jesús acxni̠ pu̠tum tachilh lhu̠hua cris­tianos. Huá xca̠­pu̠­la­ni­ti̠­lhay Judas hua̠nti̠ na̠ xca̠­ta̠­ta­peksi̠y xli̠­ka­lha­cu̠­tiycán dis­cí­pulos. Xlá lak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh la̠qui̠ naxa­katli̠y y tla̠n nala­ca­tzu̠ca.
48Acxni̠ chuná tla­hua­ko̠lh, Jesús chiné huá­nilh: —Judas, ¿caj la̠ta huix qui­la­cá­tzu̠cti huá chuná qui­li̠­ma­ca­ma̠s­tá̠pa̠t aquit Xata­lac­sacni Chixcú?
49Y hua̠nti̠ antá pu̠tum xta­ta̠­yá̠­nalh Jesús acxni̠ xlacán taúcxilhli hua̠ntu̠ xlama chiné tahuá­nilh: —Quim­pu̠­chi­nacán, ¿lácu huana, pi̠ cli̠­ma­ca­hua­ná̠hu quiespa­dajcán?
50Xlá nia̠ xkalh­ti̠nán acxni̠ cha̠tum la̠li̠­huán xtat má̠x­tulh xes­pada y ca̠c­tí̠­nilh xtaké̠n cha̠tum xta­sa̠­cuacán xapuxcu cura.
51Pero Jesús chiné ca̠huá­nilh: —Aya tla̠n ni̠chuná caca̠t­la­huátit. Aca­li̠stá̠n xlá xamá­nilh xtaké̠n a̠má xta­sa̠­cuacán cura y ma̠akat­lá̠n­ti̠lh.
52Jesús cacs ca̠la­caúcxilhli a̠ma̠ko̠lh xana­puxcun cura chu xana­puxcún hua̠nti̠ xta­mak­ta­kalhnán nac lanca pu̠si­culan xa̠hua lak­ko̠­lu­tzi̠nni ma̠pek­si̠­naní̠n hua̠nti̠ xta­mini̠t tachipay, y chiné ca̠huá­nilh: —¿Túcu xpa̠­la­cata hui­xinín uú li̠ta­ni̠­tátit ya̠ quihui chu ya̠ ma̠chi̠ta la̠qui̠ naqui­la̠­chi̠­le̠­ná̠hu cumu la̠ cha̠tum kalha̠ná?
53Acxni̠ aquit pu̠tum xac­ca̠­ta̠­lamá̠n cha̠li cha̠lí nac lanca pu̠si­culan hui­xinín ni̠para maktum xqui­la̠­chi­páhu, pero la̠nchú ca̠lak­chi­ni̠tán quilh­ta­macú acxni̠ nala­ka­ca̠­puc­suanan­ko̠­yá̠tit porque huá chú naca̠­ma̠­pek­si̠yá̠n.
54Y chi­pá­calh Jesús, tachí̠n lé̠n­calh antá nac xchic xapuxcu cura, y Pedro csta̠­la­ni­ti̠­lhay tzinú tlak laka­mákat.
55Acxni̠ antá tácha̠lh nac pu̠chu­huí̠n antá ma̠lh­cu­yú­calh nac xtan­quilhtí̠n chiqui y pu̠tum poli­cías tatáhui nac xli̠­kalh­lanca a̠má lhcúya̠t, y na̠ antá mak­táhui Pedro.
56Caj puntzú aya milh cha̠tum squi­ti­hui̠ná; acxni̠ xlá úcxilhli pi̠ antá xmak­lahui anta­nícu xma̠lh­cu­yu­cani̠t, cacs lacaúcxilhli puntzú y chiné ca̠huá­nilh xa̠maka­pi­tzí̠n: —Huá chicá eé chixcú na̠ xta̠­lat­la̠­huán Jesús.
57Huata Pedro ni̠ ca̠kalh­ta­si­yú­nilh y chiné huá­nilh: —Pusca̠t, aquit laca­tancs cuaniyá̠n pi̠ ni̠para tzinú cla­ka­pasa hua̠nti̠ huix hua­nípa̠t.

Read San Lucas 22San Lucas 22
Compare San Lucas 22:31-57San Lucas 22:31-57