Text copied!
CopyCompare
Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019 - LUKAŠ - LUKAŠ 1

LUKAŠ 1:19-48

Help us?
Click on verse(s) to share them!
19Akor leske o aňjelos odphenďa: “Me som o Gabriel, savo ačhel anglo Del, a som bičhado vašoda, hoj tuha te vakerav a te phenav tuke kada.
20Dikh, ačheha ňemo a našťi prevakereha dži andre oda džives, sar pes oda ačhela! Bo na pačanďiľal mire lavenge, save pes ačhena andre peskero časos.”
21O nipi užarenas le Zachariaš a čudaľinenas pes, hoj pes kajci zľikerďa andro chramos.
22Sar avľa avri, našťi ke lende prevakerďa a prindžarde, hoj dikhľa viďeňje andro chramos, bo sikavelas lenge le vastenca a ačhiľa ňemo.
23Sar pregele leskere dživesa andre služba, geľa pale khere.
24Pal ola dživesa ačhiľa khabňi e Alžbeta, leskeri romňi, a garuvelas pes pandž čhon.
25Phenelas: “Kada mange kerďa o Raj andre kala dživesa, sar pre ma dikhľa a iľa mandar e ladž anglal o nipi.”
26Andre šovto čhon o Del bičhaďa le aňjelos Gabriel andro Galilejsko foros Nazaret
27ke pačivaľi džuvľi Maria, savi sas mangaďi le Jozefoha. O Jozef sas potomkos le Davidoskero.
28Sar avľa o aňjelos ke late, phenďa: “Radisaľuv! Chudľal o lačhipen (milosť) le Devlestar! O Raj tuha.” “Bachtaľi sal maškar o džuvľa!”
29E Maria na džanelas so te kerel a gondoľinelas upral leskere lava, sar lake pozdravinďa.
30Ale o aňjelos lake phenďa: “Ma dara tut Mario, bo arakhľal o lačhipen (milosť) anglo Del.
31Ačheha khabňi, uľola (narodzinela pes) tuke čhavoro a deha leske nav Ježiš.
32Ov ela baro a vičinela pes Čhavo le Nekbaredereskero. A o Raj, o Del, leske dela o tronos le Davidoskero, leskere dadeskero.
33Kraľinela upral o kher le Jakoboskero pro furt a leskere kraľišagoske na ela šoha (ňikda) koňec.”
34E Maria phenďa le aňjeloske: “Sar pes oda ačhela, te som mek pačivaľi?”
35O aňjelos lake phenďa: “O Sentno Duchos avela pre tu a e zor le Nekbaredereskeri tut učharela andre. Vašoda o sentno čhavoro, so tutar uľola, vičinela pes Čhavo le Devleskero.
36Dikh, tiri pašutňi e Alžbeta, pre savi phende, hoj la našťi el čhave, imar šovto čhon hiňi khabňi, choc hiňi phuri.
37Bo o Del šaj kerel savoro.”
38“Me som le Rajeskeri služobňička,” phenďa e Maria. “Mi ačhel pes mange pal tire lava.” A o aňjelos latar odgeľa.
39Andre ola dživesa e Maria ušťiľa a geľa sigo andro foros pre brehengeri phuv andre Judsko.
40Geľa andro kher ko Zachariaš a pozdravinďa la Alžbetake.
41Sar šunďa e Alžbeta la Mariakero pozdravos, podchučiľa andre late o čhavoro a e Alžbeta sas pherarďi le Sentne Duchoha.
42Vičinďa zorale hangoha: “Tu sal bachtaľi maškar o džuvľa a bachtalo hin oda, ko tutar uľola!
43Ale sar oda, hoj mire Rajeskeri daj avel ke mande?
44Bo soča šunďiľa andre mire kana tiro hangos, sar man pozdravinďal, o čhavoro radišagoha pes čhalaďa andre miro per!
45Bachtaľi sal, bo pačanďiľal, hoj pes tuke ačhela, so o Raj phenďa!”
46E Maria phenďa: “Miri duša bararel le Rajes
47a miro duchos radisaľol andro Del, miro Spasiťeľis,
48bo dikhľa peskera služobňičkakeri pokora. Akanastar man savore pokoleňja vičinena bachtaľi,

Read LUKAŠ 1LUKAŠ 1
Compare LUKAŠ 1:19-48LUKAŠ 1:19-48