Text copied!
CopyCompare
Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ - Los Hechos - Los Hechos 7

Los Hechos 7:1-38

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Na'ch bx̱oz choo bx̱oz xenna' wṉabile' Estébanna', chi'ene': ―¿Alekzi beṉ'ki ka chono'n?
2Na' Estébanna' chi'e ḻegake': ―Le' beṉ' bish' na' le' nakle ka x̱anto', ḻi wzenag dga iṉia' le': Chios c̱hechona', beena' ḻiizelozi nak beṉ' choo beṉ' xen, bli'lawe' dii x̱ozxto'cho Abrahama' kana' zoe' yell-liona' mbani Mesopotámiana', kana' zi' shaje' yell Haránna'.
3Na' Chioza' golle'ne': “Bkwaaṉ yell c̱ho'ni na' dialla c̱ho'ka', na' wyaj yell-lio gana' wliid' li'.”
4Na'ch dii Abrahama' bcheje' gana' mbani beṉ' caldeoka' na' jsoe' yell Haránna'. Na'ch ka wde wit x̱e'na', Chioza' bizseḻeene' gani zoacho ṉaa.
5Na' Chioza' bi bene' lo na' dii Abrahama' ni lat' yell-lioni de ni, san bc̱hebe' wi'ene'n na' kat' guete' yigaaṉan lo na' xiiṉ dia c̱he'na', ḻa'kzi aga noṉ' bi' c̱he dii Abrahama' ba zoa ka golle'ne' ka'.
6Na' ḻekzka' Chioza' chi'ene' xiiṉ dia c̱he'ka' soagake' yell zit' na' iṉabia' beṉ'ka' ḻegake' wgongake' ḻegake' llinna', na' wsak'zi'gake' ḻegake' tap guiyoa yiz.
7Na' ḻekzka' Chioza' golle'ne': “Gon' yeḻ' zi' c̱he beṉ'ka' wc̱hi' wsak'gake' ḻegake', na' yiyolla' yiza'gake' lall beṉ'ka' na' yiyedgake' ni, na' we'la'ogake' nad'.”
8Na' ka bc̱heb Chioza' gone' dii wen c̱he dii Abrahama', golle'ne' chiyaḻ' sho'e seṉna' daa le circuncisión, ḻe' na' xiiṉ dia c̱he'na'. Daan, dii Abrahama' wlo'e dii xiiṉe' Isaaca' seṉna' ka gok x̱on' lla goljb', na' ka'kzə ben dii Isaaca' kon dii xiiṉe' Jacoba', na' ka'kz ben dii Jacoba' kon dii xiiṉe'ka' shlliṉ, beṉ'ka' gok dii x̱ozxto'cho, cho' beṉ' Israel.
9’Na' beṉ'ka' nak xiiṉ dii Jacoba', gokxe'gakile' dii Joséna', beena' nak beṉ' bish'gake', na' bet'gake'ne' wxi' beṉ' Egíptoka'ne'. Per Chioza' wzoalene' dii Joséna',
10na'ch bisle'ne' lao yog'ḻoḻ dii ben ble'ile'. Na' bi'ene' yeḻ' sin' kwenc̱he faraónna', beena' chṉabia' Egíptona', ble'shiile'ne' na' bzoe'ne' kwenc̱he wṉabia'lene' ḻe' na' bene' lo nee yog' dii de c̱he'.
11’Na' wzolo wche' wbinna', na' gokchga yeḻ' zi' yeḻ' yeshaa doxen gana' mbani Egíptona' na' gana' mbani Canaánna', na' bi got' dii yeej gao dii x̱ozxto'choka'.
12Na' ka wṉezi dii Jacoba' de trígona' Egíptona', na' bseḻee bi' c̱he'ka', beṉ'ka' gok dii x̱ozxto'cho, jx̱i'gake'n.
13Na' ka wyajgake' de wchopi, dii Joséna' golle' ḻegake' nan ḻen' nake' beṉ' bish'gake', na'ch bembia' faraónna' dialla c̱he dii Joséna'.
14Na'ch Joséna' biseḻee ḻegake' kwenc̱he jaxi'gake' x̱e', Jacoba', na' yog' xiiṉ c̱he'ka'. Na' yog'gake' nakgake' ka do guiyon shin'.
15Kan' gok jsoa dii Jacoba' Egíptona' gana' wite', na' ḻekzka' na' wit xiiṉe'ka', beṉ'ka' gok dii x̱ozxto'cho.
16Na' jakwash'gake' ḻegake' ḻoo bana' daa bizi' dii Abrahama' yell Siquema' c̱he xiiṉ beena' le Hamor.
17’Na' ka ba zoa gao gon Chioza' daa bc̱hebe' gone' c̱he dii Abrahama', ba wyanchga xiiṉ dia c̱he dii Israela', beṉ'ka' lle' Egíptona', beṉ' zan wal ba nakgake'.
18Na'ch bllin lla wzolo wṉabia' sto beṉ' yoblə yell Egíptona', beṉ' bi bembi'e dii Joséna'.
19Na' beṉ' wṉabia'na' wxiyee beṉ' wlall c̱hechoka' na' biya dii bc̱hi' bsakee dii x̱ozxto'choka', na' bene' byen lljc̱hooṉgake' bdo'do' c̱he'ka' kwenc̱he guetgakb'.
20Na' kana'yeṉ' golj dii Moiséza', nakchgab' xochido', na' shoṉ beo'chga bisgol x̱axna'baab' lille'ka'.
21Na' ka bich gok wkwash'gake'b' lille'ka', benan byen jc̱hoongake'b' kwenc̱he nan guetb'. Na'ch noola' nak xiiṉ faraónna' billelile'b' na' bikeeb' na' bisgole'b' ka xiiṉe'.
22Ka' gok bsed dii Moiséza' yog'ḻoḻ yeḻ' sin' c̱he beṉ' Egíptoka' na' bi'e dill' zakii na' leyi bene' dii zakii.
23’Na' ka goki dii Moiséza' c̱hoa yiz, na' gokile' lljawie' beṉ' Israelka', beṉ'ka' nak beṉ' wlall c̱he'.
24Na' ka ble'ile' to beṉ' Egipto chc̱hi' chsakee to beṉ' Israel, na' goklene' beṉ' Israela', bizi'e wzon c̱he beṉ' Egíptona', bettie'ne'.
25Na' goki dii Moiséza' beṉ' wlall c̱he'ka' gakbe'gakile' nan Chioza' wc̱hine' ḻe' kwenc̱he yisle' ḻegake' lo na' beṉ' Egíptoka', per bi gokbe'gakile'.
26Na' betiyo ble'ile' c̱hop beṉ' wlall c̱he', beṉ' Israel, chdiḻgake'. Na' gokile' yizoe' ḻegake' wen, na' chi'e ḻegake': “¿Berac̱he chdiḻ-lenzə ljwell-le?, aga ne' beṉ' bishee tiḻ-lene'.”
27Na'ch beena' chit chyine' beṉ' wlall c̱he'na' blliguee dii Moiséza' na' chi'ene': “¿No bzoa li' iṉabi'o neto' na' koo xṉezi c̱hento'ni?
28¿Aḻekzka' cheenilo' wito' nad' ka beto' beṉ' Egíptona' daa ṉeji?”
29Na' daa goll beeni ka', dii Moiséza' bxoṉje' na' jsoe' gana' mbani Madiánna'. Na' ḻa'kzi nake' beṉ' zit' ladj beṉ'ka', na' bgaaṉe' na'z na' wzoa c̱hop xiiṉe'.
30’Ba gok c̱hoa yiz zoe' na', ka bli'lao to anjl ḻe' to lo yag yesh' dii chaḻ'ṉiṉ, zoan gana' bibi chashj chḻeb gaoz Yaa Sinaína'.
31Na' ḻe bibani dii Moiséza' daa ble'ile' daa, na' wbiguee kwenc̱he bwiayeṉee kwasḻoḻ. Na'ch benile' shii X̱ancho Chioza', chi'ene':
32“Nadaan nak' Chios, beena' be'la'o dii x̱ozxto'ka', Abrahama', Isaaca' na' Jacoba'.” Na'ch dii Moiséza' ḻe bllebe' ax̱t chxiztite', na' aga biyaxjchile' wwie'.
33Na'ch X̱ancho Chioza' golle' dii Moiséza': “Bḻec̱hj xelo'na', ḻa' nad' zoa' latji gani zio', na' aga ka nḻa'z no se ni.
34Nad' ba ble'id' yeḻ' zi'na' chle'i beṉ' Israelka' yell Egíptona', beṉ'ka' nak yell c̱ha'. Ba benid' chonyesh'gake', na' ba bid' kwenc̱he yisla' ḻegake'. Na' li', chidoḻoo yiseḻaa Egíptona'.”
35’Na' Chioza' bseḻeene' kwenc̱he yisle' beṉ' wlall c̱he'ka' lo na' beṉ' Egíptoka', na' iṉabia'tie' ḻegake', ḻa'kzi bi bzenaggake' c̱he' kana' wzoe' Egíptona'. Bengakile'ne' nakzi, na' gollgake'ne': “¿No bzoa li' iṉabi'o neto' na' koo xṉezi c̱hento'ni?” Ḻa'kzi gollgake' ka', Chioza' bseḻeene' ka bli'lao anjla' ḻe' lo yag yeshaa daa goḻ'ṉiṉ.
36Na' dii Moiséza' bene' zan yeḻ' wak diika' ben ka bibani beṉ' Egíptoka' kana' bibeje' dii x̱ozxto'choka' lalle'ka'. Na' bene' yeḻ' wak ḻoo nisdo'na' le Nisdo' Xṉa, na' ḻekzka' latja' gana' bibi chashj chḻeb gana' wdagake' c̱hoa yiz.
37Na' golle' dii x̱ozxto'choka': “X̱ancho Chioza' kweje' sto beṉ' ka nad' ladjleni, beṉ' c̱hix̱je'ile' le' dillaa daa we'lene'ne'.”
38Na' dii Moiséza' wzoalene' dii x̱ozxto'choka' latja' gana' bibi chashj chḻeb, na' len anjla', beena' bshaljlene'ne' lo yaa Sinaína', na' Chioza' be'lene'ne' dill' dii nsa'n yeḻ' mban daa bikwaaṉlene' cho'.

Read Los Hechos 7Los Hechos 7
Compare Los Hechos 7:1-38Los Hechos 7:1-38