52Pquiab zho rëb zho: ―¡Per nlique nagoṉ meṉdox noguitnie luu! Zig nac Abraham name gut me, grë zha ne biadteed xtiidz Dios ne, grëse zho gut zho. ¿Zha nac dzigo rnee luu, zha ne gzoob xtiidz luu, gdziṉd dze guet zho?
53¿Pe mazdraa dzigo nac luu lo pxozgol ne Abraham, lo grëgaa zha ne biadteed xtiidz Dios ga? ¿Cho rzac luu nac luu?
54Rëbchaa me: ―Teḻne lëëque naa noyuṉnon naa, nlid miṉe rne naa dzigo. Per na goṉ, Pxoz naa, meṉ ne nac Dios ne rnee to rliladz to, me rlu gaṉle ne nli meṉ non nac naa.
55Teḻ naa ruṉbey naa me, ni ruṉ naa miṉe rnabey me; saṉgue to goṉ, nlid ruṉbey to me. Teḻ gni naa ruṉbeyd naa me, yele naa ga dzigo noquidie zigne rquidie to.
56Pxozgol to Abraham, bley me zeeṉe gocnaṉ me laa naa znu guiaḻ lo guidzliu rii. Ni zeeṉe bdeed Dios diidz goṉ me naa, mazdraa bley me.
57Zeeṉe bin zho sca rëb me, rëbchaa zho: ―¿Goṉ luu Abraham ye? ¡Ni chooptsii iz name rapd luu! ¡Zha dzigo goṉ luu Abraham!