Text copied!
CopyCompare
De Nyew Testament - John - John 19

John 19:4-27

Help us?
Click on verse(s) to share them!
4One mo time Pilate gone out ta de Jew dem. E tell um say, “Oona look yah, A gwine mek um bring um back ta oona so dat oona gwine know dat A ain find nottin bad wa e done fa mek me condemn um.”
5So Jedus come out, an e beena weah de briah crown an de long purple robe. Pilate tell de people say, “Oona look! Yah de man!”
6Wen de leada dem ob de priest dem an de gyaad dem see Jedus, dey holla loud say, “Nail um ta de cross! Nail um ta de cross!” Pilate tell um say, “Oonasef tek um den an go nail um ta de cross. Cause A mesef, A ain find nottin bad wa e done fa mek me condemn um.”
7Bot de Jew people ansa back, “We hab a law wa say e haffa dead, cause e say e God Son.”
8Wen Pilate yeh wa dey say, e been eben mo scaid.
9E gone back eenside de bighouse an aks Jedus say, “Weh ya come fom?” Bot Jedus ain ansa um.
10Pilate aks um say, “Ya ain gwine taak ta me? Ain ya know dat A hab de powa fa leh ya go, an A hab de powa too fa mek um nail ya ta de cross?”
11Jedus ansa say, “Ya hab powa oba me jes cause God gii ya dat powa dey. So den, de man wa han me oba ta ya, e de mo wossa sinna.”
12Wen Pilate yeh wa Jedus say, e try fa find a way fa leh Jedus go. Bot de Jew people holla say, “Ef ya leh dis man yah go, ya ain no fren ob de Roman rula Caesar. De one wa say e a king, e de enemy ob Caesar.”
13Wen Pilate yeh wa de people say, e mek um bring Jedus out. Den Pilate seddown een de chair weh dey seddown fa jedge people, een de place dey call De Stone Pabement. (De Hebrew people call um Gabbatha.)
14Now by den, e been bout midday ob de Preparation Day. Dat de day fo de Passoba staat. Pilate tell de Jew people say, “Oona look! Yah oona King!”
15Bot de people holla say, “Tek um way! Tek um way! Nail um ta de cross. Kill um!” Pilate aks um say, “Oona wahn me fa nail oona king ta de cross an kill um?” De leada dem ob de priest dem ansa say, “We ain hab no oda king cep Caesar!”
16So den, Pilate han Jedus oba ta um fa leh de Roman sodja dem go nail um ta de cross. So de sodja dem tek chaage ob Jedus.
17An e gone out, da tote e own cross pon e shoulda, til e come ta a place dey call “De place wa stan like a man head.” (De Hebrew people call dat place “Golgotha.”)
18Dey, de sodja dem nail Jedus ta de cross. An dey nail two oda man ta two oda cross, one ta Jedus lef han side an de oda ta Jedus right han side. Jedus been dey een de middle ob dem two.
19Pilate write pon a paper an mek a sign wa say, “Jedus, wa come fom Nazareth, de King ob de Jew People.” An Pilate mek um pit dat sign dey pon Jedus cross.
20A heapa Jew people read dat sign, cause de place weh dey been nail Jedus ta de cross been dey close ta de city. An dey been write dat een shree language, een Hebrew, Latin an Greek.
21De Jew priest leada dem tell Pilate say, “Mek um write dat sign noda way. Mus dohn write, ‘Dis de King ob de Jew People.’ Mek um write, ‘Dis man say, A de King ob de Jew People.’ ”
22Pilate ansa say, “Wa A done write, dat wa gwine stay dey.”
23Atta de sodja dem been nail Jedus ta de cross, dey tek e cloes an wide um fo way, an ebry sodja tek a paat. Den dey tek e robe, wa been mek ob jes one piece ob closs fom top ta bottom, an ain hab no seam een um.
24De sodja dem tell one noda say, “Mus dohn teah de robe. Leh we shrow dice fa see who gwine git um.” Wen dis happen wa done been write een God Book come true. Dat say, “Dey done wide op me cloes mongst deysef, an dey shrow dice fa see who gwine git um.” So dat wa de sodja dem done.
25Close ta Jedus cross been some ooman da stanop dey. Dey been Jedus modda, e sista, an Mary wa been Clopas wife, an Mary Magdalene.
26Wen Jedus see e modda an de ciple wa e lob da stanop dey, e tell e modda say, “Ooman, look yah. Dis yah ya son.”
27Den e tell dat ciple say, “Look yah. Dis yah ya modda.” Fom den on, dat ciple tek Jedus modda fa lib een e own house.

Read John 19John 19
Compare John 19:4-27John 19:4-27