Text copied!
CopyCompare
Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ - HECHOS - HECHOS 9

HECHOS 9:25-42

Help us?
Click on verse(s) to share them!
25Acca de réla lá nna gulìda ca enne' chi ríalatsi'á Saúlua dacca' lo dé'è nu yeqquia ciudáad, yù'u bi le' ttu tsùmmi xeni. Anía modo nna gulà bi làtsi' ná' canu rutsia latsi' quį bía.
26De betsina' Saúlua Jerusalén nna beyìla bi làti tsè'e ca creyente qui' Señor, pero iyaba cabi nna yala gùtsini cabi bi porqui'ni labí chi yù cabi qui'ni chì huá ná bí creyente.
27Làniana guche' Bernabé Saúlua ru'a lo ca apóstol nna, bè'ni bi cabi titsa' ti'iỹa uccua bilá'ni Saúlua Señor Jesucristua loti' yù'u bi néda nna, ą'hua nu rèe bi nna. Gùtixa'a huá bi ti'iỹa beni Saúlua predicar lani valor le' Damáscuá nu cca qui' Jesús.
28Làniana gurèni ba Saúlua lani cabi le' Jerusalén.
29Sin la' rátsilatsi' nna gunne bi nu cca qui' Señor, ą'hua beni bi discutir lani ca judíua canu rinne titsa' griego; pero làcą nna luegu taá uccua lá latsi' quį gutti cą bi.
30Bina bá ca hermanos nui nna huía cabi lani bi hàstaá yetsi Cesarea; nía nna bethèl·la' cabi bi para yetsi qui' bi Tarso.
31Làniana le' ituba región qui' Judea nna Galilea nna Samaria nna labiru betsia latsi' quį ca enne' nu chi ríalatsi' màsqui'ba runi cabi reunión. Ą'hua adí lá tsìttsì uccua cabi nna beni cabi Señor obedecer lani la' rátsilatsi' lo losto' cabi. Espíritu Santo nna betie fuerza qui' espíritu qui' cabi; acca yala huàni adí ca enne' nu ríalatsi' qui' Señor.
32Loti' gurèni Pedrua huèni visitar iyaba ca creyente nna, huía huá bi huenèl·le' ca creyente fiel tsè'e le' yetsi láą Lida.
33Nía nna gùdua ttu ènne'yu' gùta' lá bí Eneas, chi uccua xùnu' ida téą rà'nią lani parálisis nìdi làa cca ttą́.
34Pedrua nna ra bi ą: Eneas, Jesucristua reyúnie lu'. Huàtha nna bedàppa ca lari' qui' lu'ą'. Lą nna beyatha chìą.
35Iyaba canu tsè'e le' yetsi Lida ą'hua le' yetsi Sarón, de bila'ni cą qui'ni chi beyacca latsi' nubéyu'a nna, acca betse'e latsi' quį ca creencia qui' quį nna huía latsi' quį Señor Jesucristua.
36Gùdua le' yetsi láą Jope ttu niula creyente gùta' líį Tabita, titsa' griego nna lá huą́ Dorcas. Tulidàba gùppą la' retúalatsi' por ca enne' pobre nna benią cą cualani.
37Tiempo lània nna yala fuerte huì'nią nna labiru beyacca latsi'į. De chi gùttìą nna begàdia cą na gutìxa tè cą na le' yú'u ỹéniá.
38Yetsi Lida nna rì'ą exa bá yetsi Jope. Acca de bina ca creyente tsè'e le' Jope qui'ni le' yetsi Lida re' Pedrua nna, guthèl·la' tè cą chuppa ca Enne'yu' para gatta'yúni cą bi nna ra cą: Gutàxia bál·la cuią'lu' lani intu'.
39Pedrua nna huía chì bi lani cą. Bitsina' bi Jopea nna guche' cą bi le' yú'u ỹeni làti téni cą cuerpo qui' Dorcas. Nía huá tsè'e ca niula viuda ritè la'dí' yala ribetsi cą nna belue'ni cą bi ca vestido ą'hua adí ca lári' nu gutía Dorca loti' bàni rù naá.
40Pedrua nna beni bi mandado qui'ni íria sà iyaba cą fuera, làniana beduỹíbi bi nna beni bi oración. Beyacca ba beni bi oración nna bedèqquia lo bi làti té nu yàttìa nna ra bi: Tabita, beyátha. Lą nna benna'ą, bilá' chìnìą Pedrua nna gurè' tènią.
41Pedrua nna bedaxu' tè bi ní'į nna bethùli bi ą. Làniana beyàỹi bi ca enne' chi ríalatsi'á ą'hua ca niula viuda nna beni bi Dorcas presentar lani cą qui'ni chi beyacca bànią.
42Itúbani le' yetsi Jópea nna bina cą nu uccua, acca nuỹetse' cą beni cą Señor aceptar.

Read HECHOS 9HECHOS 9
Compare HECHOS 9:25-42HECHOS 9:25-42