Text copied!
CopyCompare
Xtiʼidzaʼ Diuzi - Hechos - Hechos 7

Hechos 7:4-48

Help us?
Click on verse(s) to share them!
4Por lenaꞌ uzaꞌ Abraham yu nebaba benꞌ Caldea, zionëꞌ yesunëꞌ yedyi Harán. Biz̃i cati aguti xuzi Abraham, bë Diuzi mandado bezaꞌ Abraham yedyi Harán, belaꞌnëꞌ yedyi niga ga nitaꞌro naꞌa.
5Pero bibëꞌ Diuzi lëbëꞌ ga gaque quienëꞌ sunëꞌ, ni siquiera tu pedazozi. Pero begaꞌnlë Diuzi lëbëꞌ diꞌidzaꞌ de que idyin dza gaque quienëꞌ ga sunëꞌ, naꞌ bëꞌ bagutinëꞌ gaque quie z̃iꞌinëꞌ. Naꞌra laꞌacazi ga nu z̃iꞌinëꞌ nenitaꞌ caora, begaꞌnlë Diuzi lëbëꞌ diꞌidzaꞌ canaꞌ.
6Lëzi una Diuzi de que initaꞌ z̃iꞌisuba Abraham yedyi quie benꞌ tula ga hueyaquëꞌ dyin sin laz̃u, naꞌ hue yaca benëꞌ ziꞌ quieyaquëꞌ lao tapa gayuhua iza.
7Lëscanꞌ una Diuzi rëbinëꞌ Abraham dza naꞌ: “Huachugobiꞌa quie benꞌ bëꞌ ziꞌ quieyaquëꞌ. Te iyudyi naꞌ yezaꞌ z̃iꞌisubaꞌ yedyi naꞌ yelaꞌjëꞌ niga ga tzionlaꞌadyiꞌyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ.” Canaꞌ una Diuzi. Naꞌra nernë Esteban rëbinëꞌ yaca benꞌ rnabëꞌ:
8―Lëzi bë Diuzi mandado uzu Abraham tu xëdyidaoꞌ z̃iꞌinëꞌ byu ta gaca seña uluꞌen ca diꞌidzaꞌ begaꞌnlë Diuzi lëbëꞌ. Por lenaꞌ, caora aoca tu xunꞌ golo z̃iꞌinëꞌ Isaac, naꞌra bzunëꞌ tu xëdyidaoꞌ lëbiꞌ. Con ca bë Abraham lënëꞌ z̃iꞌinëꞌ Isaac, canaꞌ bërë Isaac lënëꞌ z̃iꞌinëꞌ Jacob. Lëzi con ca bë Isaac lënëꞌ z̃iꞌinëꞌ Jacob, canaꞌ bërë Jacob lënëꞌ chipchopa z̃iꞌinëꞌ byu.
9Yelaꞌ z̃ëꞌ quie yaca z̃iꞌi Jacob, bëtiꞌyaquëꞌ tu bichiyaquëꞌ laonëꞌ José, uz̃iꞌ benꞌ zio Egipto lëbëꞌ.
10Pero gucalë Diuzi lëbëꞌ pcuasa pcuiꞌonëꞌ tamala zaꞌ gaca quienëꞌ. Canaꞌ guca José benꞌ yuꞌu pensari, yexe rey Faraón lëbëꞌ. Tantozi yexe Faraón José, ulionëꞌ lëbëꞌ ta tzionëꞌ gaquëꞌ xanꞌ benꞌ rnabëꞌ lao nación Egipto. Lëscanꞌ ulionëꞌ lëbëꞌ gaquëꞌ xanꞌ benꞌ rue dyin luꞌu lidyinëꞌ.
11’Naꞌra dza naꞌte guca tu obin huala gula nación Egipto len nación Canaán. Fuerte bedzagalao xuzixtaꞌoro, bibdzeleyaquëꞌ bi gaoyaquëꞌ.
12Caora unezi Jacob de que rdzela trigo nación Egipto, naꞌra useꞌelaꞌnëꞌ z̃iꞌinëꞌ ganꞌ, pero bibezaqueyaquëꞌ chi biꞌ bichiyaquëꞌ José.
13Naꞌra taorupe zioyaquëꞌ bdyinyaquëꞌ nación Egipto, caora naꞌ una José rëbinëꞌ leyaquëꞌ: “Nëꞌëdiꞌ nacaꞌ bichile, José.” Canaꞌra bezaqueyaquëꞌ lëbëꞌ. Canaꞌ bdyin hora unezi rey Faraón de que naca José ren quie benꞌ Israel.
14Naꞌra guz̃i José xuzinëꞌ Jacob lente yugulu familia quienëꞌ, uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ bdyinyaquëꞌ nación Egipto. Naꞌra entre yaca benꞌ bdyin nacajëꞌ tzona galo chiꞌinuꞌ.
15Canaꞌ guca unitaꞌ Jacob nación Egipto. Naꞌra caora bdyin dza quienëꞌ, gutinëꞌ. Lëzi caora bdyinrë dza quie z̃iꞌinëꞌ, gutirëyaquëꞌ.
16Caora azio iza, bebio z̃iꞌi subayaquëꞌ chita quieyaquëꞌ yecachiꞌyaquëꞌn yedyi Siquem. Naꞌ bdzeꞌyaquëꞌ chita quieyaquëꞌ luꞌu beló ta hueꞌ Abraham desde canaꞌte. Con dumi plata quienëꞌ hueꞌnëꞌn lao ja z̃iꞌi Hamor, benꞌ yedyi Siquem.
17’Caora cati ilëꞌëtiꞌzi idyin hora uzu Diuzi diꞌidzaꞌ cabëꞌ diꞌidzaꞌ begaꞌnlënëꞌ Abraham dza naꞌte, caora naꞌ baoye benꞌ Israel gucajëꞌ benꞌ zë.
18Pero uzulao rnabëꞌ tu rey cubi quie benꞌ Egipto.
19Pues rey naꞌ, binubëꞌnëꞌ José. Udilalënëꞌ xuzixtaꞌoro, bëꞌnëꞌ leyaquëꞌ ziꞌ, uz̃iꞌnëꞌ leyaquëꞌ yëꞌ, bënëꞌ mandado ucaꞌn xuzixtaꞌoro bdaoꞌ zagolo quieyaquëꞌ luꞌu guixiꞌ ta gatiyacabiꞌ.
20Naꞌra bdyin hora golo Moisés, pero badanla zubiꞌ. Pero como rnabëꞌ rey gati bdaoꞌ quie ja benꞌ Israel, quie lenaꞌ pcachiꞌ z̃naꞌbiꞌ lëbiꞌ luꞌu yuꞌu. Pero cati aode tzona biuꞌ, bira uz̃aqueꞌnëꞌ ucachiꞌnëꞌbiꞌ luꞌu yuꞌu.
21Quie lenaꞌ psanyaquëꞌ lëbiꞌ luꞌu guixiꞌ, pero beziꞌ z̃iꞌi rey nigula lëbiꞌ, uz̃iꞌnëꞌbiꞌ psegulanëꞌbiꞌ ca quie xcuidiꞌ quienëꞌ.
22Canaꞌ guca psëdi Moisés yugulu ta nezi benꞌ nación Egipto. Guquëꞌ benꞌ yuꞌu pensari, udapalaꞌn benëꞌ lëbëꞌ, porque dyin dyaꞌa bënëꞌ, diꞌidzaꞌ li unënëꞌ.
23’Chopa galo iza zunëꞌ caora cati guꞌunnëꞌ gacalënëꞌ laguedyinëꞌ benꞌ Israel.
24Canaꞌ zionëꞌ yeyubinëꞌ leyaquëꞌ ga rueyaquëꞌ dyin. Pero blëꞌënëꞌ tu benꞌ Egipto rdilalënëꞌ tu benꞌ Israel. Biz̃i naꞌ gucalë Moisés laguedyinëꞌ, bëtinëꞌ benꞌ Egipto.
25Pero guque Moisés de que nezi benꞌ Israel reꞌen Diuzi gacalë Moisés leyaquëꞌ yezaꞌyaquëꞌ nación Egipto. Pero biuneziyaquëꞌ canaꞌ.
26Biz̃i bete yu naꞌ, zezio Moisés tatula ga zu laguedyinëꞌ bedilanëꞌ chopa benꞌ Israel rdilayaquëꞌ. Naꞌra como reꞌen Moisés bitilayaquëꞌ, unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ: “¡Bichaꞌ! ¿Bixquienꞌ reꞌenle hueꞌle laguedyile ziꞌ?”
27Pero biz̃i benꞌ rdilayaca bdyiganëꞌ Moisés tzalaꞌla, unëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: “¿Nu ulio luëꞌ rnabëꞌloꞌ nëtoꞌ ca juez quiendoꞌ?
28¿Quele reꞌenloꞌ gutioꞌ nëꞌëdiꞌ ca bëtioꞌ benꞌ Egipto niogue?”
29Cati be Moisés ca unëꞌ, naꞌra zeyonëꞌ huez̃uno yesunëꞌ yu nebaba Madián. Canaꞌ uzunëꞌ yedyi tula, yedyi binacan quienëꞌ, ptzaganaꞌnëꞌ uzu chopa z̃iꞌinëꞌ byu.
30’Caora baguca ichopa galo iza tu luꞌu guixiꞌ, naꞌ zu tu lato dachi ruen gaꞌalaꞌ ga zu tu yaꞌa laona Sinaí ga bdyin tu ángel ptilalaonëꞌ Moisés. Naꞌ uzë ángel naꞌ luꞌu tu yaga yëchiꞌ raꞌalaꞌn yuꞌun guiꞌ.
31Caora blëꞌë Moisés ángel naꞌ, tu begaꞌnzinëꞌ rebannëꞌ. Cati ubigaꞌnëꞌ gaꞌalaꞌ tacuenda ilëꞌënëꞌ dyëꞌëdi, caora naꞌ una Diuzi rëbinëꞌ lëbëꞌ:
32“Nëꞌëdiꞌ nacaꞌ Diuzi quie xuzixtaꞌoloꞌ Abraham, len xuzixtaꞌoloꞌ Isaac, len xuzixtaꞌoloꞌ Jacob.” Caora be Moisés ca una Diuzi, rz̃izinëꞌ rdzebinëꞌ inaꞌnëꞌ mazera.
33Naꞌra unëra Diuzi rëbinëꞌ Moisés: “Ulëcho huarache quioꞌ porque naca laꞌiya ga zëloꞌ.
34Pues abedaꞌ rulidza ja benꞌ quiaꞌ nitaꞌ Egipto nëꞌëdiꞌ. Ablëꞌëdaꞌ ca redzagalaojëꞌ. Baoyëzaꞌ ta ute uselaꞌ leyaquëꞌ. Udacara, iseꞌelaꞌ luëꞌ nación Egipto.” Canaꞌ una Diuzi rëbinëꞌ Moisés.
35Naꞌra nernë Esteban rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Baꞌalaꞌcazi biuyezilaꞌadyiꞌ yaca benꞌ Israel Moisés, baꞌalaꞌcazi unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ Moisés: “¿Nu ulio luëꞌ ta inabëꞌloꞌ nëtoꞌ ca juez quiendoꞌ?”, naꞌ useꞌelaꞌ Diuzi Moisés ta inabëꞌnëꞌ ute uselanëꞌ leyaquëꞌ. Conlë ángel, benꞌ ptilalao lëbëꞌ luꞌu yaga yëchiꞌ, useꞌelaꞌ Diuzi Moisés.
36Naꞌra lëMoisés ulionëꞌ xuzixtaꞌoro hora bezaꞌyaquëꞌ beroyaquëꞌ nación Egipto, bënëꞌ yelaꞌ huaca quie Diuzi ga reꞌ tu nisadaoꞌ laona Nisadaoꞌ Z̃na. Lëscanꞌ bënëꞌ yelaꞌ huaca quie Diuzi hora uda yaca benꞌ Israel gabi yuꞌu dyia chopa galo iza.
37Lëzi lëMoisés unëꞌ rëbinëꞌ benꞌ Israel: “De entre leꞌe huabio Diuzi itu benꞌ ina leꞌe xtiꞌidzaꞌ Diuzi laga con ca ulionëꞌ nëꞌëdiꞌ. Ulehue bala ca inëꞌ leꞌe.”
38Lëscanꞌ lëMoisés naꞌ ziolënëꞌ benꞌ Israel cati uzaꞌyaquëꞌ udayaquëꞌ tu paraje gabi yuꞌu dyia lao chopa galo iza. Conlë Moisés naꞌ bëꞌlë ángel diꞌidzaꞌ lëꞌë yaꞌa Sinaí. Lëbëꞌ udixogueꞌnëꞌ xuzixtaꞌoro diꞌidzaꞌ bëꞌlë ángel lëbëꞌ. Lëdiꞌidzaꞌ naꞌ, diꞌidzaꞌ neban, pcaꞌn Moisés para raꞌo.
39’Pero bigule xuzixtaꞌoro diꞌidzaꞌ pcaꞌn Moisés. Guꞌunyaquëꞌ uzaꞌlaꞌadyiꞌjëꞌn yezaꞌjëꞌ yeyoyaquëꞌ nación Egipto tatula.
40Cati nezio Moisés lëꞌë yaꞌa, caora naꞌ unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ Aarón, benꞌ xanꞌ pxuzi: “Reꞌenndoꞌ hueloꞌ chopa tzona diuzi ta huaꞌaro tu neza ta ucuasa ucuiꞌon raꞌo bi tamala zaꞌ gaca quiero, porque binezindoꞌ bi guca quie Moisés, benꞌ ulio raꞌo nación Egipto.”
41Naꞌra bzaloyaquëꞌ tu bëdyihuaga daoꞌ de oro. Bëtirëyaquëꞌ tu becoꞌ z̃iꞌilaꞌ bdyiayaquëꞌbaꞌ lao bëdyihuaga de oro ca gun quiebaꞌ. Lega yexeyaquëꞌ diuzi bëyaquëꞌ naꞌaziyaquëꞌ.
42Canaꞌ psanlaꞌadyiꞌ Diuzi leyaquëꞌ ta tzionlaꞌadyiꞌyaquëꞌ yaca tadyia guibá. Quie lenaꞌ guca quieyaquëꞌ con ca rna lëꞌë guichi bë yaca profeta ga rguixogueꞌn ca una Diuzi: Leꞌe benꞌ Israel, ¿para nëꞌëdiꞌ bëtile bia bdyialebaꞌ ruꞌaba dza rdale lao lato dachi chopa galo iza?
43Quele para nëꞌëdiꞌ, pero bële con naꞌazile diuzi uyonlaꞌadyiꞌle. Nuꞌale tu rumita daoꞌ de laꞌariꞌ quie Moloc. Nuꞌarële tu ta naca forma quie bélo, laona Renfán. Lenaꞌ unale naca Diuzi quiele. Quie lenaꞌ huaꞌ castigo quiele, huabiogaꞌ hualaohuaꞌ leꞌe yedyi quiele tziole zituꞌ, tzesule yedyi quie benꞌ tula yedyi laona Babilonia. Canaꞌ una Diuzi gudyinëꞌ xuzixtaꞌoro dza naꞌte.
44Naꞌra nernë Esteban rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Dza rda xuzixtaꞌoro lao lato gabi yuꞌu dyia, nuꞌayaquëꞌ tu yuꞌu de laꞌariꞌ, lenaꞌ gucan idaoꞌ quieyaquëꞌ. Luꞌen naꞌ bzuyaquëꞌ yaca yo taꞌa ga bzu Diuzi ley quienëꞌ. Lëyuꞌu de laꞌariꞌ naꞌ, bëyaquëꞌn con ca una Diuzi hueyaquëꞌn, porque Diuzi bluꞌenëꞌ Moisés ca reꞌennëꞌ hue benꞌ Israel yuꞌu de laꞌariꞌ.
45Naꞌra bdyin dza aguti Moisés. Caora naꞌ ulio Diuzi tu benꞌ lao Josué gaquëꞌ benꞌ rnabëꞌ quie xuzixtaꞌoro lao laza Moisés. Biz̃i lao naꞌa Josué bdyin xuzixtaꞌoro layu ga begaꞌnlë Diuzi leyaquëꞌ diꞌidzaꞌ gaca layu quieyaquëꞌ. Caora naꞌ gucalë Diuzi leyaquëꞌ blaonëꞌ benꞌ nitaꞌ layu naꞌ zioyaquëꞌ huez̃uno. Lao naꞌa Diuzi bëyaquëꞌ gan, bzuyaquëꞌ yuꞌu de laꞌariꞌ layu quieyaquëꞌ bëꞌ bdyinjëꞌ naꞌ. Canaꞌzi begaꞌnnan hasta bdyin dza rda rey David.
46Pero rey David, lega nedyëꞌë Diuzi lëbëꞌ. Caora naꞌ guꞌun rey David huenëꞌ tu idaoꞌ z̃egula ga initaꞌ Diuzi.
47Pero quele rey David bënëꞌn nechanꞌ z̃iꞌinëꞌ Salomónla bënëꞌn.
48Pero sibila zu Diuzi, binitaꞌnëꞌ luꞌu idaoꞌ ta bë benëꞌzi. Lenaꞌ nacan de acuerdo con ca una Diuzi caora unëꞌ:

Read Hechos 7Hechos 7
Compare Hechos 7:4-48Hechos 7:4-48