Text copied!
CopyCompare
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo - Hechos - Hechos 7

Hechos 7:18-45

Help us?
Click on verse(s) to share them!
18Na' ca' chac beža' rey c̱he Egipton' na' rey coben' bi gwṉezde' can' goclen Josén' nación c̱hen'.
19Na' rey nga gwdiljwlaže' bi da' mal bene' len da' x̱ozxta'ocho beṉe' Israel ca' na' bene' mandadw šjasecho'oṉ xi'iṉgaque'na' cont yesatbe'.
20Na' ca tiempen' golje da' Moisésen' na' bebe Diosen' ḻebe', na' x̱axṉa'be' bososc̱ha'ogüe'be' šoṉe bio'.
21Perw na' bžin ža jasecho'oṉšaze'be' na' xi'iṉ faraónṉa' to no'ole beželde'be' na' beyo'ebe' liže' bosc̱ha'ogüe'be' ca xi'iṉe'.
22Ca' goquen' bsed da' Moisésen' tcho'a yeḻa' sina' c̱he beṉe' Egipto ca' na' bene' da' zaca' na' be'e diža' da' zaca'.
23’Na' c̱hoa ize da' Moisésen' cate' gwnan šjaṉe'e beṉe' Israel gualaž c̱he' ca'.
24Na' jale'ede' to beṉe' Egipto chc̱hi chsaque' to beṉe' Israelen'. Nach da' Moisésen' betue' beṉe' Egipton', boži'e da' malen' bende' beṉe' gualaž c̱he'na'.
25Bene' xbab gocde' yesacbe'e beṉe' gualaž c̱he' chaclen Diosen' ḻe' cont yosle' ḻegaque' ḻo na' beṉe' Egipto ca', perw bi gosacbe'ede'.
26Na' beteyo gosediḻ c̱hopze beṉe' Israel. Na' bžin da' Moisésen' gocde' gone' cont yesenite' binḻo, na' gože' ḻegaque': “¿Bixc̱hen' chdiḻlen ḻježle le'e nacle beṉe' gualažze?”
27Nach ben' nap doḻa'na' bžigue' da' Moisésen' ca'ale gože'ne': “¿No gwna le' gaco' beṉe' gwnabia' cont gono' yeḻa' justis c̱heto'na'?
28¿Ḻez chaclažo' goto' neda' can' beto' beṉe' Egipton' ṉeje?”
29Na' cate' bene da' Moisésen' can' gož bena' ḻe' nach bxoṉje' jasoe' nación gan' nzi' Madián ḻa'czḻa' naque' beṉe' zito' len beṉe' ca'. Na' bšagne'e na' gwnita' c̱hope xi'iṉe'.
30’Na' goc c̱hoa iz zoe' na', cate' to angl beṉe' gwseḻa' Dios blo'elagüe' ḻe' latje dašen' gaḻa'ze Ya'a Sinaí, yo'o anglen' to ḻo' yi' beḻ chdoḻjen to ḻo' yag xis yeše'.
31Na' cate' ble'e da' Moisésen' can' chaquen' bebande' nach gwbigue' yelate' cont ble'ešagüe'de' na' bende' choḻ güiž X̱ancho Diosen' ḻe', che'ene':
32“Neda' naca' Dios ben' chonxen Abraham, ben' chonxen Isaac, na' ben' chonxen Jacob.” Nach da' Moisésen' gwxize' catec bžebe', gague cheyaxjde' ṉe'e.
33Na' gož X̱anchon' ḻe': “Gwḻec̱hj xelo'na' cont gapo' neda' bala'aṉ, ḻe latje gan' zechao'na' naquen c̱hia'.
34Neda' ba ble'eda' yeḻa' yaše' yeḻa' zi' da' chde nación c̱hia' Israelen' beṉe' že' Egipton' na' ba benda' ca chesonyaše'. Da'na'na' gaclena' ḻegaque'. Beda ṉa'a cont seḻa' le' Egipton'.”
35’Diosen' gože'ne' ca' ḻa'czḻa' beṉe' Israel ca' cbi gosezi'e c̱he', gose'e Moisésen': “¿No gwna le' gaco' beṉe' gwnabia' cont gono' yeḻa' justis c̱heto'?” Diosen' gwseḻe' da' Moisésen' cont gwnabi'e da' x̱ozxta'ocho ca' na' cont bebeje' ḻegaque' ḻo na' beṉe' Egipto ca', na' angl c̱he Diosen' ben' ble'e da' Moisésen' ḻo' yi' beḻ gwzoe' goclene'ne'.
36Na' da' Moisésen' bebeje' ḻegaque' Egipton' gan' bene' zan yeḻa' guac na' bichle da' zaca' yebane beṉe', na' ḻecz ca' bene' cate' besežine' Nisdao' Xṉan' na' šlac gosenite' latje dašen' c̱hoa iz.
37Na' da' Moisésnan' gože' da' x̱ozxta'ocho ca': “X̱ancho Diosen' seḻe' yeto beṉe' gualaž c̱hechon' cont güe'lene' le'e xtiže'na' can' gwseḻe' neda'. C̱he benan' gwzenagle.”
38Da' Moisésen' gwzoe' len da' x̱ozxta'ocho ca' latje dašen', na' ḻo Ya'a Sinaín' to angl beṉe' gwseḻa' Diosen' gože' ḻe' diža' da' zjansa' yeḻa' mban, na' bzoje' dižan' par chio'.
39’Perw na' da' x̱ozxta'ocho ca' zan las bi bosozenague' c̱he da' Moisésen', bosozoe'ne' to šḻa'ale. Gosaclaže' šjaya'aque' Egipton'.
40Na' šlac zej da' Moisésen' ḻo Ya'a Sinaí, gose'e beṉe' biše' Aarónṉa': “Ben da' le'echo da' šejnilaže'cho na' da' cuialao laocho tnez. Ḻe ca nac Moisésen' ben' bebej chio' Egipton', nono ṉeze bin' ba goc c̱he'.”
41Nach gosone' to me' go'ṉ dao' de oro na' gosote' no beyix̱e' gosonxene' me' daon', na' gosone' ḻṉi c̱he bena' gosone' len ṉi'a na'gaque'.
42Da'nan' Diosen' gwlejyic̱hje' nación Israelen' na' be'e latje gosejnilaže' gwbiž, bio', na' beḻjw. Na' da' nga nyojen len dan' bosozoj da' beṉe' ca' goso'e xtiža' Diosen' cani', žan: Le'e beṉe' Israel, gague nedan' benxenḻe caten' betwle beyix̱e' latje dašen' lao c̱hoa iz.
43Benḻe no da' benxenḻe, na' bia'le yodao' da' chacte chedobe gan' benxenḻe dan' nzi' Moloc, na' bia'le beljon' benxenḻe dan' nzi' Renfán. Na' dan' ba gwlejyic̱hjle neda', da'nan' cueja' le'e gan' zoalen' na' seḻa' le'e nación zito' do gan' nzi' Babilonia.
44’Na' šlac chesaše' latje dašen', da' x̱ozxta'ocho ca' gosone' to yodao' da' chacte chedobe gan' že' yej ta'a gan' nyoj ley c̱hegaque'na'. Na' gosonen' con can' gož Diosen' da' Moisésen' na' con can' blo'ede' ḻe'.
45Nach cate' da' Josué gwc̱he'e ḻegaque' gan' ben Diosen' cont goseque'e yežlio c̱he beṉe' zito' ca', ḻecze goso'e yodao' da' chacte chedobe. Na' ṉe' bosoc̱hine' yodaon' bžinten tiemp c̱he da' rey David.

Read Hechos 7Hechos 7
Compare Hechos 7:18-45Hechos 7:18-45