Text copied!
CopyCompare
Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) - Hechos - Hechos 7

Hechos 7:16-48

Help us?
Click on verse(s) to share them!
16Ya seguihdu gwanee raꞌ ba xtsihta raꞌ ba loh yuh Siquehn tin bacaꞌtsi raꞌ ban laꞌn baꞌ nin nuu loh yuh raꞌ hasta guziꞌ guehtu xpaah Abrahn nuꞌh, loh raꞌ lliiꞌn Hamohr laꞌn guihdxyi Siquehn.
17Ya chin badzihn gahxu dxyih, ziga biaꞌhannee dxyiꞌdxyi Dxiohs laꞌh guehtu xpaah Abrahn nuꞌh, chiꞌchi gudahla duxa raꞌ xpwiinn Israel laꞌn guihdxyi Egiptu.
18Chiꞌchi guyuuꞌ tuhbi rrehyi Egiptu nin ayi biuꞌnbwaꞌ laꞌh guehtu Joseh.
19Rehyi chi basaguiꞌhi ba laꞌh raꞌ guehtu xtaada guldooꞌ raꞌ nuꞌh neezaa trabahjw duxa batiiꞌdxi rrehyi chi laꞌh raꞌ ba. Gunabwaꞌ rrehyi chi basaaꞌn raꞌ ba guhchi raꞌ bweezun nin naa ndxiꞌhwun raꞌ tin ayi ñidahla raꞌ ndxiꞌhw guclaaꞌdzi rrehyi chi.
20Laꞌn yihza raꞌ chi guulaa guehtu Moisehs, ya biuuꞌ duxa stoꞌ Dxiohs laꞌh ba laasii guhca ba tuhbi badoꞌ chuhla ya chin guhca ba badooꞌ guyuuꞌlaꞌn ba chohnna bweꞌhw rwaaꞌ yihdzi xtaada ba.
21Rahbi za Esteban: ―Ya laꞌh raꞌ xcuzahn guehtu Moisehs ñadxeela loh raꞌ suldahdu Faraohn niꞌchin mejor basaaꞌn raꞌ ba laꞌh xbadooꞌ raꞌ ba per lwehgu laꞌh gahca lliiꞌndxaꞌpa Faraohn bachiooꞌ laꞌh guehtu Moisehs zigazi lliiꞌn bi,
22ya basiꞌdxi Moisehs garaa nin naann raꞌ bwiinn Egiptu, nee guhca ba tuhbi bwiinn nin guñiꞌ dxyiꞌdxyi zaꞌca cun bwiꞌhnn za ba dziꞌn zaꞌca.
23Chin guyuuꞌ guehtu Moisehs chywaꞌh yihza bwiꞌhnn ba lligaaba cuun raꞌ lasaaꞌ ba nin naa raꞌ bwiinn Israel.
24Ya chin badzihn Moisehs hasta nuu raꞌ lasaaꞌ ba bwaꞌha ba cagasaꞌcazii tuhbi bwiinn Egiptu laꞌh tuhbi bwiinn lasaaꞌ ba. Lwehgu gudxiinn ba bwiinn Egiptu chi.
25Bwiꞌhnn ba lligaaba pwehda zahcabwaꞌ lasaaꞌ ba nin naa raꞌ bwiinn Israel cayahcanee Dxiohs laꞌh Moisehs tin gutaꞌh ba laꞌh raꞌ lasaaꞌ ba loh raꞌ bwiinn Egiptu per ayi bwiꞌhnn cweenta raꞌ ba.
26Chin barah gueꞌla, bwaꞌha Moisehs riidxihldxi chiohpa bwiinn Israel, chiꞌchi rahbi guehtu Moisehs loh raꞌ ba: “Bwihtsi tu, ¿xi naa riidxihldxi tu? Ayi ru childxinee lasaaꞌ ru tu”, rahbi guehtu Moisehs loh raꞌ ba.
27Chiꞌchi gwabiiga tuhbi nin mahzi cayuhnn ñalaaꞌdzi bacaꞌnaa laꞌh Moisehs, chiꞌchi rahbi ba loh Moisehs: “¿Chyu baniꞌhi guelrnabwaꞌ yiꞌh tin dxieꞌganabwaꞌ luꞌh laꞌhnu?
28¿Ta rclaaꞌdzi luꞌh gadxiinn luꞌh naꞌh ziga gudxiinn luꞌh bwiinn Egiptu nnaꞌyi?”
29Chin bihn Moisehs dxyiꞌdxyi raꞌ chi, balluꞌn ba gwah ba hasta guihdxyi Madiahn riꞌchi guyuuꞌ ziꞌca ba, riꞌchi gahca za bachinaa ba guyuuꞌ chiohpa lliiꞌngaꞌn ba ―rahbi Esteban loh raꞌ nin riicaꞌdxiahga dxyiꞌdxyi raꞌ riiꞌ.
30Rahbi za Esteban: ―Chin gudiiꞌdxi chywaꞌha yihza, loh dahan desiertu gahxu cweeꞌ dahan nin laa Sinaí, riꞌchi bwaꞌha ba tuhbi bwehla laꞌn nuhn yaguihchi, ya laꞌn bwehla chi baluuꞌyiloh tuhbi aanjla Dxiohs loh Moisehs,
31ya badxyigaaꞌ duxa loh Moisehs chin bwaꞌha ba cohsa rooꞌ chi, chiꞌchi gwabiiga Moisehs tin guclaaꞌdzi ba ñwaꞌhazaꞌca ba laꞌn yaguihchii bwehla chi, chiꞌchi bihn ba guñiꞌ Dxiohs, rahbi Ñiꞌh loh Moisehs:
32“Naꞌh naan Xchiohs raꞌ guehtu xtaada guldooꞌ luꞌh: Xtaada Abrahn, Xchiohs Isaac, Xchiohs Jacob.” Ya guzaꞌloh bidxyihbi duxa Moisehs ya ayi gwabiiga ba ñwaꞌha ba loh bwehla nin cayahca laꞌn yaguihchi chi.
33Chiꞌchi rahbi Dxiohs loh Moisehs: “Guleꞌhe tahba luꞌh tin loh yuh nin zuu luꞌh yuh santun,
34tin Naꞌh caywaꞌhaloon xa nuugasaꞌcazii raꞌ bwiinn Egiptu xpwiinn raꞌn. Bihnaꞌhn rñiꞌ raꞌ ba, niꞌchin bieꞌtahn llaaꞌndxibaaꞌ tin gultaꞌh raꞌn ba. Gudaaꞌ nnah tin guixeꞌhlaꞌhn yiꞌh chee luꞌh Egiptu.”
35Rahbiza Esteban: ―Nicala guñiꞌtohnta raꞌ bwiinn Israel loh Moisehs, rahbi raꞌ ba: “¿Chyu baniꞌhi guelrnabwaꞌ yiꞌh tin dxieꞌganabwaꞌ luꞌh laꞌhnu o guunn luꞌh guelguxchisi laꞌh nu?” Nicala ziꞌchi guñiꞌ raꞌ ba, per Dxiohs badiꞌhi guelrnabwaꞌ laꞌh Moisehs pur aanjla nin baluuꞌyiloh laꞌn yaguihchii bwehla chi,
36ya Moisehs babweꞌhe laꞌh raꞌ guehtu xtaada guldooꞌ raꞌ nuꞌh Egiptu, neezaa bwiꞌhnn Moisehs milahgru raꞌ cun dziꞌn rooꞌ raꞌ loh nasiohn Egiptu cun rwaaꞌ ñihsadoꞌ xñaa, neezaa loh dahan desiertu bwiꞌhnn ba milahgru raꞌ loh chwaꞌha yihza yaque bariaꞌh raꞌ ba Egiptu.
37Laꞌh gahca guehtu Moisehs guñiꞌ ba loh raꞌ bwiinn Israel: “Dxiohs zibwii Ñiꞌh tuhbi ndxiꞌhw loh raꞌ llahga tu tin gaca ba ziga naꞌh, nee ziñiꞌza ba xchiꞌdxyi Dxiohs niꞌchin nahpaa guzoꞌbadxiahga tu xchiꞌdxyi ba.”
38Laꞌh gahca guehtu Moisehs guyuuꞌ lahdaa raꞌ bwiinn loh dahan desiertu ya riꞌchi gahca gucah ba dahan nin laa Sinaí tin guñiꞌnee ba aanjla nin guñiꞌ loh ba loh dahan Sinaí chi, ya loh Moisehs guñiꞌ Dxiohs dxyiꞌdxyi zaꞌca raꞌ riiꞌ tin basiaꞌhannee za ban laꞌh nuꞌh ―rahbi Esteban loh raꞌ garaatiiꞌ nin riigacaꞌdxiahga xchiꞌdxyi ba.
39Rahbiza Esteban: ―Per guehtu xtaada guldooꞌ raꞌ nuꞌh ayi bazoꞌbadxiahga raꞌ ba xchiꞌdxyi guehtu Moisehs ya guclaaꞌdzi raꞌ ba ñibiaꞌgarii raꞌ ba lahdxyi bwiinn Egiptu,
40niꞌchin nin rahbi raꞌ ba loh guehtu Aarohn chin guhcataꞌh guehtu Moisehs loh dahan Sinaí: “Xcaaꞌdzi nu guunnchaꞌyi luꞌh xchiohsa raꞌ nuꞌh nin ñiidxiuu delaanta loh nuꞌh tin laꞌh Moisehs nin babweꞌhe laꞌh nuꞌh guidxyi Egiptu, ayi chyu gaann cuun ba.”
41Ya seguihdu bwiꞌhnnchaꞌyi raꞌ ba tuhbi bicerru gulaala ya gudxiinn raꞌ ba guidxaꞌh tin badiꞌhi raꞌ ba llarihn guidxaꞌh chi ziga guhn loh nin bwiꞌhnnchaꞌyi raꞌ ba niꞌchin biuuꞌlehgra stoꞌ raꞌ ba.
42Ya cun biriaꞌcaa Dxiohs loh raꞌ ba, basaaꞌn Dxiohs bazuꞌnllihbi raꞌ ba guunn raꞌ ba dxih llaꞌndxibaaꞌ. Squiiꞌ caa loh dxihtsi nin bacaꞌh raꞌ guehtu daada raꞌ nin guñiꞌ xchiꞌdxyi Dxiohs caadxyih: Laꞌhtu bwiinn Israel, ¿ta gudxiinn tu guidxaꞌh tin loon baniꞌhi tu llarihn guidxaꞌh chi ziga guunn loh chwaꞌha yihza nin gucaꞌnzaa tu loh dahan desiertu? ―rahbi Dxiohs―.
43Ganaalla cohsa radiitsi bwiꞌhnn tu gucaꞌnzanee tu tuhbi yuh dxihdxi nin guyuuꞌ xculaala tu nin guleꞌhelah tu Moloc, cun neezaa bazunllihbi tu tuhbi dxyih llaaꞌndxibaaꞌ nin guleꞌhelahza tu Renfahn, cun garaa raꞌ snuhn xculaala tu nin bwiꞌhnnchaꞌyi tu niꞌchi raꞌ mahzi guunn tu. Niꞌchin nin zibweꞌhehn laꞌh tu guixeꞌhlaꞌhn laꞌh tu stuhbi lahdu lahdxyi raꞌ bwiinn Babilonia ―rahbi Dxiohs. Ziꞌchi guñiꞌ Esteban loh raꞌ bixohza nin gunaꞌzu laꞌh ba, nee rahbiza ba loh raꞌ ba:
44―Ya loh dahan desiertu gohpaa raꞌ xtaada guldooꞌ raꞌ nuꞌh tuhbi yuuꞌ dxieenda dxihdxi nez hasta guluuꞌchaꞌyi raꞌ ba tahblu dxiah raꞌ nin gucah xlehyi raꞌ ba. Niꞌchin nin gunabwaꞌ Dxiohs bwiꞌhnn Moisehs yuuꞌ dxieenda dxihdxyi chi ziga foora nin baluuꞌyi Dxiohs laꞌh ba nahpaa bwiꞌhnn ba.
45Ya xtaada guldooꞌ raꞌ nuꞌh biaꞌhannee yihdzi Dxiohs nin gunabwaꞌ Ñiꞌh bwiꞌhnn guehtu Moisehs ziga hereensi, ya bwiinn raꞌ nin biaꞌhanee Josueh chin badzihn raꞌ ba guihdxyi raꞌ nin babweꞌhecaꞌha Dxiohs laꞌh raꞌ bwiinn nin ayi bigaꞌha bwiꞌhnn, niꞌchin badiꞌhi Dxiohs guihdxyi raꞌ chi laꞌh Josueh cun raꞌ xpwiinn ba. Ziꞌchi guhca hasta dxyih nin gunabwaꞌ guehtu Davihd.
46Ya guehtu Davihd bidxeela ba xa guhcanee Dxiohs laꞌh ba, ya guclaaꞌdzi ba ñuhnn ba xquidoꞌ Xchiohs guehtu Jacob,
47per Salomohnyi, lliiꞌn guehtu Davihd bwiꞌhnnchaꞌyi xquidoꞌroo Dxiohs.
48Nicla ayi nuu Xtaada Dxiohs nuꞌh nin nuu llaaꞌndxibaaꞌ laꞌn guidoꞌ nin ruhnnchaꞌyi bwiinn cun naa raꞌ ba. Squiiꞌ bacaꞌh tuhbi guehtu daada nin guñiꞌ xchiꞌdxyi Dxiohs, rahbi Dxiohs loh ba:

Read Hechos 7Hechos 7
Compare Hechos 7:16-48Hechos 7:16-48