Text copied!
CopyCompare
Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo - Hechos - Hechos 27

Hechos 27:16-44

Help us?
Click on verse(s) to share them!
16Xqasutij kꞌu rij jun ralko isla Clauda rubꞌiꞌ pa na lik ta kujum wi ribꞌ ri tew chiqe, yey lik xuꞌan kꞌayew chiqe xqajekꞌ pan ri ralko barco re toꞌbꞌal ibꞌ, ri charem ruma ri nimalaj barco.
17Ekꞌuchiriꞌ xaqꞌanisax waꞌ pa ri nimalaj barco, xkojiꞌ ukowil ri barco rukꞌ laso chaꞌ na kuꞌan ta ukꞌaj ruma ri kaqjiqꞌ. Lik kꞌu xqaxiꞌij qibꞌ riꞌ, ma runimal tew kupaqej ri barco chwach jun luwar Sirte rubꞌiꞌ, pa na cho ta wi ri yaꞌ y wuluꞌl uxeꞌ ri sanyebꞌ. Xesax kꞌu ri manta kꞌo puwi ri barco y xyaꞌ luwar che ri barco kakꞌam bꞌi ruma runimal tew.
18Chukaꞌm qꞌij kꞌut, lik kꞌa kajabajoꞌx ri barco ruma ruchuqꞌabꞌ ri kaqjiqꞌ. Ruma kꞌu riꞌ rachijabꞌ ebꞌukꞌayom ri barco xkijeq kakikꞌaq taq bꞌi ri eqaꞌn re ri barco pa ri mar.
19Y churox qꞌij xqajeq utorik upa ri barco y xqakꞌaq bꞌi pa ri mar taq ri xqatoro.
20Ukꞌiyal qꞌij kꞌu riꞌ na jinta qꞌij y na jinta chꞌumil xqꞌalajinik, yey ri kaqjiqꞌ na xa ta jubꞌiqꞌ ri yaꞌ kuroj chiqe. Ruma kꞌu waꞌ na jinta chi pa saq we kojkꞌasiꞌ na.
21Yey na oj woꞌqinaq ta ukꞌiyal qꞌij. E uwariꞌche ri Pablo xtakꞌiꞌ chikixoꞌl konoje y jewaꞌ xubꞌiꞌij: «Alaq achijabꞌ, lik utz ta e xta alaq ri ximbꞌiꞌij; ma we tamaji xojel lo pa ri isla Creta, na kaqakꞌulumaj ta riꞌ waꞌ y na jinta ne kꞌo kaqajam riꞌ.
22»Noꞌj kꞌu woꞌora kannimarisaj kꞌuꞌx alaq rukꞌ waꞌ: Na jinta junoq kujam kan rukꞌaslem che alaq, xew kaqajam kan ri barco.
23Kambꞌiꞌij waꞌ ma wa jun aqꞌabꞌ xkꞌun wukꞌ ri ángel re ri Dios, ri Jun nuyaꞌom wibꞌ puqꞌabꞌ y ri kanloqꞌnimaj.
24Ekꞌu ri ángel xubꞌiꞌij kan waꞌ chwe: “Pablo, maxiꞌij awibꞌ, ma lik chirajawaxik kateꞌela chwach ri nimalaj taqanel re Roma. Yey awuma riꞌat, ri Dios kebꞌukolobꞌej che ri kamik konoje ri e kꞌo awukꞌ chupa ri barco” xcha ri ángel chwe.
25Ruma kꞌu laꞌ, alaq achijabꞌ, nimarisaj kꞌuꞌx alaq. Ma riꞌin kubꞌul nukꞌuꞌx rukꞌ ri Dios y lik nujikibꞌam e kuꞌanaꞌ pachaꞌ ri xbꞌiꞌx chwe.
26Noꞌj kꞌu ri barco kuꞌchꞌikibꞌaꞌ na kꞌu ribꞌ pa ri sanyebꞌ chwach juna isla» xcha ri Pablo.
27Jun aqꞌabꞌ kꞌu riꞌ, echiriꞌ xqakꞌis kebꞌ semana, oj paqem bꞌi ruma ri tew chwi ri mar Adriático. Yey pa tikꞌil aqꞌabꞌ kꞌut, e rachijabꞌ ebꞌukꞌayom ri barco xkinaꞌbꞌej katajin koponik chunaqaj ulew.
28Xkipaj kꞌu ruchoyil upa ri yaꞌ y xkinaꞌbꞌej treinta y seis metros chi uchoyil upa. Xojbꞌin chi pan jubꞌiqꞌ y xkipaj tanchik. Xkinaꞌbꞌej kꞌu riꞌ xa veintisiete metros chi uchoyil upa.
29Lik kꞌu kakixiꞌij kibꞌ we ri tew xuchiq ri barco chwa abꞌaj. Ewi xkikꞌaq bꞌi kajibꞌ anclas pa ri mar chirij lo ri barco re kakixim rukꞌ chaꞌ utz katakꞌiꞌik. Xew kꞌu lik koyeꞌem chik kasaqirik.
30Ekꞌu rachijabꞌ ebꞌukꞌayom ri barco xkaj kakiya kan ri barco. Xkijeq kꞌu kakiqasaj pa ri mar ri ralko barco re toꞌbꞌal ibꞌ y xkiꞌan pachaꞌ e riꞌ kakiqasaj pan jujun chik anclas chwach ri barco re katakꞌiꞌik.
31Ekꞌu ri Pablo xubꞌiꞌij chike ri capitán y ri soldados: «We wa ebꞌukꞌayom re ri barco na kekanaj ta kan chupa ri barco, na kakolobꞌetaj ta alaq» xchaꞌ.
32Ekꞌuchiriꞌ, ri soldados xkiqꞌat pa ximital wi ri ralko barco re toꞌbꞌal ibꞌ; y xkiya bꞌi ranimaꞌ xeꞌek pa ri yaꞌ y jelaꞌ na jinta junoq utz kanimaj bꞌi chupa.
33Echiriꞌ xujeq kꞌut kasaqirik, ri Pablo xebꞌupixabꞌaj konoje chaꞌ kewaꞌik, jewaꞌ xubꞌiꞌij chike: «E ukaꞌm semana waꞌ na uxlaninaq ta alaq y na jinta kꞌo tijom alaq.
34E uwariꞌche, kantzꞌonoj che alaq, woꞌq alaq chaꞌ na kaqꞌobꞌ ta ri chuqꞌabꞌ alaq; ma na jinta junoq che alaq kujam kan tobꞌ tane xa juna uwiꞌ» xchaꞌ.
35Kꞌa ekꞌu riꞌ ubꞌiꞌim waꞌ, xukꞌam jun pam y xutioxij che ri Dios chikiwach konoje; xuwechꞌ kꞌu upa y xujeq utijik.
36Kꞌa ekꞌuchiriꞌ, konoje lik xmiqꞌ kikꞌuꞌx y xewaꞌik.
37Chi qonoje ri oj kꞌo chupa ri barco, oj kebꞌ ciento rukꞌ setenta y seis chi tikawex.
38Ekꞌuchiriꞌ xenojik, xkiqꞌobꞌisaj kan ri reqaꞌn ri barco, e xkikꞌaq kan ri trigo pa ri mar.
39Ekꞌuchiriꞌ paqꞌij chik, ri ebꞌukꞌayom ri barco na ketaꞌam taj pa la katajin wi koponik. Yey xkil kꞌu pan chinimanaj jun uqꞌabꞌ ri mar sanyebꞌ uchiꞌ; jekꞌulaꞌ xkiyijbꞌaꞌ chikiwach we kakichꞌij uminik bꞌi ri barco kꞌa chilaꞌ.
40Xkiqꞌat kꞌu ri ximbꞌal re ri anclas pa yuqul wi ri barco y xkiya kan ranimaꞌ waꞌ chupa ri mar. Jekꞌulaꞌ xkikir ri ximbꞌal re ri kebꞌ timón re ri barco. Tekꞌuchiriꞌ, xkiyak ri manta kakꞌuluw ri tew chwach ri barco y xkijeq kꞌu riꞌ keqibꞌ pan che rulew kꞌo chuchiꞌ ri yaꞌ.
41Pero ri barco xuꞌyaꞌa ribꞌ pa kukꞌul wi ribꞌ kebꞌ utzaꞌm yaꞌ y xtzaniꞌ pa jun luwar pa umolom wi ribꞌ ri sanyebꞌ chuxeꞌ ri yaꞌ. Rutzaꞌm ri barco xuꞌchꞌikibꞌaꞌ ribꞌ pa ri sanyebꞌ. Ekꞌu ri chirij ri barco xujeq kawechꞌetajik ruma ruchuqꞌabꞌ ri tew kꞌo chwi ri mar.
42Ekꞌu ri soldados xkibꞌiꞌij chikiwach kekikamisaj ri e kꞌo chi presoyil chaꞌ na jinta junoq kanimajik e laꞌ pa mux.
43Noꞌj kꞌu ri capitán ke ri soldados, ruma karaj kukolobꞌej ri Pablo che ri kamik, xebꞌuqꞌatej che wa xkinoꞌjij. Y xtaqan kꞌu che chaꞌ e janipa ri kakiriq mux kikꞌaqa bꞌi kibꞌ nabꞌe chupa ri yaꞌ y keꞌkimaja uwa ulew;
44yey ri nikꞌaj chik kiꞌana bꞌi ke, kiyaꞌa bꞌi kibꞌ chwi taq tzꞌalam y chwi taq ruchꞌaqapul ri barco. Jekꞌulaꞌ xkiꞌano. Ewi na jinta junoq xjiqꞌ pa yaꞌ; konoje xeꞌkimaja uwa ulew.

Read Hechos 27Hechos 27
Compare Hechos 27:16-44Hechos 27:16-44