Text copied!
CopyCompare
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo - Hechos - Hechos 21

Hechos 21:2-33

Help us?
Click on verse(s) to share them!
2Na' cate' bežinto' Pátaran' bželeto' yeto barcw dan' chzan' šejen distritw Fenicia, na' beyo'oto' ḻo'enṉa'.
3Na' ba zjaydato' ḻo' barcon' cate' ble'eto' yežlio dan' chi' ḻo' nisdao' dan' nzi' Chipre, chin' šḻa'a rovesle. Nach bedeto' zjaydato' gan' mbane distritw Siria. Nach cate' bezžinto' ciuda gan' nzi' Tiro besyeḻetje' yoa' da' zonsa' barcon' na' neto' bechojto' ḻo' barcon'.
4Na' jaydiljwto' beṉe' ca' chesonxene' Jesucriston' Tiron' na' bega'aṉlento' ḻegaque' to xman. Na' Spiritw c̱he Diosen' bzenen ḻegaque' cont gosata'yoede' Pablon' bi šeje' ciuda Jerusalénṉa'.
5Perw na' cate' ba gwde to xman beza'to', na' yogüe' len xi'iṉgaque' len xo'olgaque' gosa'aque' len neto' cho'a yežen' na' bzoa xibto' len ḻegaque' boḻ güižto' Diosen' cho'a nisdaon'.
6Beyožen' bze diža' ḻježto' na' gwdeḻa' ḻježto', nach beyo'oto' ḻo' barcon' na' ḻegaque' besyeya'aque' zjaya'ac ližgaque'.
7Na' beza'to' ciuda Tiron' bežinto' gan' že' ciuda Tolemaida. Nach beyetjto' ḻo' barcon' jayṉa'to' beṉe' ca' chesonxene' Jesucriston' ḻo ciuda Tolemaidan' na' bega'aṉlento' ḻegaque' tža.
8Na' beteyo beza'lento' Pablon' na' bežinto' Cesarean' na' jayga'aṉto' liž Felipe ben' naque' txen len beṉe' ca' yex̱op ben' chesaclene' postlw ca' len žin bixjw da' gota'. Na' Felipen' zoateze' cho'e diža' c̱he Jesucriston'.
9Felipen' nita' tap xi'iṉe' no'ol güego' na' chosozende' beṉe' bi dan' ba gož Diosen' ḻegaque'.
10Zan ža ba gwzoato' liž Felipen' cate' bla' to beṉe' distritw Judean' beṉe' le Agabo, ḻecze chaque' chzende' beṉe' bi dan' ba gož Diosen' ḻe'.
11Nach Agabon' gwṉabe' xpant Pablon' na' bc̱hejen' ṉi'a ne'e, na' gože' neto': ―Spiritw c̱he Diosen' ba bzenen neda' beṉe' Israel ca' že' Jerusalénṉa' yosoc̱heje' ṉi'a na' ben' nac c̱he' bant nga na' yesone' ḻe' ḻo na' beṉe' ca' bi zjanac beṉe' Israel.
12Cate' beyož beneto' can' gwna Agabon', neto' len beṉe' Cesarea ca' gota'yoeto' Pablon' bi šeje' Jerusalénṉa'.
13Nach Pablon' gwne': ―Bi cuežle c̱hia' o gonḻe ga soayaša'. Chzane cuina' yosoc̱heje' neda' na' yesote' neda' Jerusalénṉa' dan' chyix̱jue'eda' xtiža' X̱ancho Jesúsen'.
14Na' cate' gocbe'eto' bibi gac gonto' cont cbi šeje' ciuda Jerusalénṉa', nach bich bi gožto'ne', con gwnato': ―Gac con can' ža X̱anchon'.
15Nach bsiṉi'ato' beza'to' zjaydato' Jerusalén.
16Na' to c̱hope beṉe' Cesarean' beṉe' chesonxen Jesucriston' gosa'aque' txen len neto', na' gosec̱he'e neto' liž to beṉe' le Mnasón. Bena' ba goc sša chonxene' Jesucriston'. Naque' beṉe' Chipre, perw ba zoa liže' Jerusalénṉa'. Na' ba bosoxi'e soato' liže'na'.
17Na' cate' bežinto' ciuda Jerusalénṉa' beṉe' ḻježto' ca' že'na' besyebede' bosoguape' neto' tiox.
18Na' beteyo gwyejlento' Pablon' jaṉa'to' Jacobon', na' bžinto'na' ba zjandop zjanžag yogo' beṉe' blao ben' chosogüia cheseṉe'e yezica'chle beṉe' ca' chesonxene' Jesucriston' na'.
19Nach Pablon' bguape' ḻegaque' tiox na' beyožen' be'lene' ḻegaque' diža' doxen can' ba ben Diosen', ḻe zan beṉe' bi zjanac beṉe' Israel ba chesonxene' Jesucriston' gan' ba gwyeje' je'lene' ḻegaque' xtiža' Diosen'.
20Na' cate' bosozenague' dan' gož Pablon' ḻegaque', nach goso'e yeḻa' chox̱clen c̱he Diosen' na' gose'e Pablon': ―Beṉe' migw, ṉezdo' zan mil beṉe' Israel gualaž c̱hecho ca' ba chesonxene' Jesucriston' na' yogüe' chesacde' chonen byen goncho yogo' da' ca' zjanyoj ḻe'e ley c̱hechon' dan' bzoj Moisés.
21Na' zane' ba zjanende' chsed chlo'edo' beṉe' Israel gualaž c̱hechon' nita' laž beṉe' zito' bich cheyaḻa' yesone' can' ža ḻe'e ley c̱hechon' na' bi yesezoa' xi'iṉgaque' ca' señw dan' že' circuncisión.
22¿Nacxe ye'to' ḻegaque'? ḻe zane' yesežag nga cate' yesende' bac̱h zo' nga da' yoble.
23Güen goncho quinga: nita' tap beṉe' nga beṉe' zoa to da' zjango'o cho'en lao Diosen' na' chesaclaže' yesone' can' gosenen'.
24Na' cheyaḻa' c̱hi'o ḻegaque' yodao' blaon' na' gono'ne' txen c̱hixjo' beyix̱e' ca' gwnežjwle bx̱ozen' gote' cont yexi' yeyachle can' ža leyna'. Na' yeyožen' gac yosošib yic̱hjgaque' can' zjango'o cho'en. Gono' ca' len ḻegaque' cont yogo' beṉe' yesacbe'ede' bi chzo' ley c̱hechon' to šḻa'ale can' chesenen', san chono' can' žanṉa'.
25Na' ca nac beṉe' ca' bi zjanac beṉe' Israel beṉe' ca' chesonxene' Jesucriston' yež yoble, ba bzojto' ḻegaque' can' nac yeḻa' güexi'a c̱hechon', gožto'ne' bi yesagüe' yeḻa' guagw dan' chesene' naquen c̱he ḻ gua'a ḻsacan' chesejnilaže' beṉe', na' bi yesagüe' chen, na' bi yesagüe' be chat chosošoque' ḻba'ba', ḻecze bi yesata'lene' no'ole bi nac xo'olgaque' o beṉe' byo bi nac beṉe' c̱hegaque'.
26Beteyo gwza' Pablon' gwc̱he'e beṉe' ca' tap cont yesyexi yesyeyache' yodao' blaona' can' ža' ley c̱hegaque'na'. Nach Pablon' gwyo'e gana' zoa bx̱ozen' gwdix̱jue'ede' ḻe' bi ža yaṉen' yeyož yesaque' xi'laže' cont yosonežjue' beyix̱e' ca' gote' c̱he to to ḻegaque'.
27Bac̱h zoa gac gaže ža chesone' can' ža leyna' cont chesyexi chesyeyache', nach gozej Pablon' ḻo' yodao' blaona'. Na' baḻ beṉe' Israel ca' za'ac distritw Asian' besele'ede' ḻe' ḻo' yodaon' na' gosego'oyeḻe' beṉe' že' do na' cont yesezene' Pablon'.
28Bososya'adie', gosene': ―Le'e beṉe' gualaž, ḻe gon txen sencho benga. Chde' doxen chsed chlo'ede' contr yež Israel c̱hechon', na' contr ley c̱hechon' dan' bzoj da' Moisésen', na' contr yodao' c̱hecho nga. Na' ṉa'a ba none' yeto da' mal juisyw contr yodao' dan' nac c̱he Dios c̱hechon', ba gwlo'e beṉe' bi zjanac beṉe' Israel ḻo'enṉa'.
29Gosene' ca' ṉec̱he da' besele'ede' Pablon' ḻo ciudan' chdalene' to beṉe' ciuda Efeso le' Trófimo, na' gosacde' še Pablonan' gwc̱he'e ḻe' ḻo' yodao'na', ḻa'czḻa' bi bene' ca'.
30Na' gosonchgüe' to žašyey. Ḻa' besedobte beṉe' zan cho'a yodaon' na' goso'e ḻo' yodaon' goseṉize' Pablon', besyebeje' ḻe' na' ḻa' bosyoseyjwte' puert ca'.
31Na' ba zoa yesote' ḻe' cate' gwṉeze ben' yo'o ḻo ne'e soldadw c̱he nación Roma ben' že' ḻo ciudan'. Cate' gwṉezde' ba chac to žašyey juisyw doxen ciudan',
32nach btobe' soldadw ca' len beṉe' gwnabia' c̱hegaque' ca', na' gosa'aque' zja'acsese' gan' chi' da' zeda'. Na' cate' beṉe' ca' chesote' Pablon' besele'ede' ba besežin soldadw ca' len beṉe' gwnabia' c̱hegaque' ca', ḻa' gosebezte' bich goseyine' Pablon'.
33Cate' ben' yo'o ḻo' ne'e yogo' soldadon' bžine' gan' že' beṉe' ca', na' bene' mandadw gosox̱e' soldadw c̱he' ca' Pablon' na' bosoc̱heje' ḻe' c̱hope gden. Nach gwṉabde' beṉe' ca' že'na' no nac Pablon' na' bi bene'.

Read Hechos 21Hechos 21
Compare Hechos 21:2-33Hechos 21:2-33