Text copied!
CopyCompare
Testament cub coʼ nac diʼs ndac cheʼn Tad Jesucrist - HECHOS - HECHOS 21

HECHOS 21:19-38

Help us?
Click on verse(s) to share them!
19Gunii nu' Diox loo mèna no gunii mèna Diox loo nu', ne. Ngoloa, mtlo Pab, mda' Pab cuent cón che'n thìb thìb con' co' mbli Diox por cón che'n Pab làth mèn ned ngua que tee Pab làth mèn co' inacte mèn nación Israel.
20Co'se' mbìn mèna cuent co' mda' Pab loo mèna, ngurez mèna Diox. No ndxab mèna di's roo di's xèn no di's natu' loo Diox. Sya, ndxab mèna loo Pab: ―Huenque' nac di's co' nda'l cuent loo nu' cópe' ngòc lool ned ngua que teel làth mèn co' inacte mèn nación Israel. Yende cón ñee nu' lool cón che'n con'a. Per hui' nexa, hues. Lùu nonque' no naneeque'l napló mil mèn co' nac mèn nación Israel co' nqueltàale' trè' con nu' co' nac mèn co' ngola'sle' loo Jesucrist no loo cón che'n Jesucrist. No ryete mèna thidte mbez naquinque' toloque' tyubdi's mèn xal mbez ley co' mxo'f Moisés loo na'.
21Per ndxep mèn làaz na', co' nzo ban par ned ngua que tee lu'l mèn, mbi'th ta' cuent loo mèn làaz na' trè' le' lùu ngue tee lu' loo rye mèn nación Israel co' nac mèn làaz na' co' nzo ban par ned làaz mèn titha. Ndlu'l ne'lide mèn cas cón che'n xal ñibe' ley co' mxo'f Moisés loo na'. No ndlu'l ya indxàalte li mèna circuncidar myen'bi' bix co' nac xin' mèna. No ndlu'l ne'tolode li mèn chol costumbr co' mbed no mèn no co' nzi no mèn làaz mèn.
22¿Xá neel? ¿Ché', lìcque', nac cuent co' nda' mèna loo nu' cón che'n co' mque tee lu'l? Tac nu' ngobe' setilte queltàa mèn naba' co'se' gòn mèn le' lùu mzinle' trè'.
23Pab, más huen lil xal nee nu' lool: Nzo thap mènbi' làth nu'. Mènbi' ndxè' nquin tolo li con' co' mcàbgòn mèn ndxè' li mèn ndxè' loo Diox.
24Huàa no dyap mènbi' ndxè'. Thidte junt huàa no mèn ndxè' le'n templ par yembìi gu' loo xley' che'n mèn nación Israel. No bdi'x cón che'n gast co' li dyap mèn ndxè' par telo mèn ndxè' con' co' mcàbgòn mèn li mèn loo Diox. Yiloa nzoque' mod cho' mèn yis yéc mèn co'se' ngolo mbli mèn ryethe con' nquin li mèn. No tataa mod ñèe ryete mèn no ta' ryete mèn cuent ilìcte nac co' mda' mèn cuent cón che'nl. Ndxe'leque', ñee mèn no ta' mèn cuent le' lùu, lìcque', ndyubdi's xal mbez di's co' ndub loo ley co' mxo'f Moisés loo na'.
25Per por part che'n mèn co' inacte mèn nación Israel co' ngola'sle' loo Tad Jesucrist no loo cón che'n Tad Jesucrist, nu' mque'le' ye's loo mèna ya ne'tyóode mèna arid cón che'n co' ndlu' ley co' mxo'f Moisés loo na' co' nac mèn nación Israel. Ndxe'leque', ndxab nu' loo mèna ne'huade mèna bél' má' co' mbec mèn loo mdo'. Ne' ne' hua mèn ren má'. Ne' ne' hua mèna ren má' nguth co' ndryal dó'. Ndxab nu', ne, yende chó mèna li yalburrid. Ne' ne' cua'n mèna xin' huan mèna.
26Sya, thidte mbe' Pab dyap mèna. Co'se' ngo nii izlyo' tedib huiz co' nde nquea, mbembìile' Pab con dyap mèna loo xley' mèna. Ngoloa, thidte ngua no Pab dyap mèna le'n templ par ngua nee mèna loo nguley' pól tyaa huiz co' mtelole' mèna ryete con' co' mcàbgòn mèna loo Diox li mèna, co' nee di's, mzinle' tiemp hue' mèna gòn co' ta'la's mèna loo Diox le'n templ.
27Per co'se' yamerle' yilo gaz huiz, co' nee di's, ngolole' mbembìi rye ga'y mèna, gunèe ndxep mèn nación Israel co' nzo ban par ned le'n yèezya' co' nac làaz mèn asia, mèn co' nde lni Pentecostés ciuda Jerusalén, ngue tee Pab le'n templ. Mbli mèna par nguátbèe mèn le'n templ par mxen mèn Pab.
28No cabii ndxab mèna: ―Mèn nación Israel, blyath no gu' nu' tyen na' mbi' ndxè'. Mbi' ndxè' nac mbi' co' ngue tee lu' loo mèn rye nación. Ale mbixyath mbi' contra nacionpe' na'. No mbixyath mbi' contra ley co' mxo'f Moisés loo na'. No nac mbi' ngolo ngola's che'n templ ndxè'. No más de cona, ale negadi's ngòo no mbi' plá mèn grieg le'n templ na' par ngòc zab le'n templ na' co' nac lugar natú' loo na'.
29Tataa ndxab mèna tac ndoore' gunèe mèna ngue tee no Pab thìb mbi' co' lèe Trof, co' nac mbi' ciuda Efes, le'n ciuda Jerusalén. No mbli mèna xtùuz ne'stolque' ngòo no Pab mbi'a le'n templ mastale' ne'ngòo node Pab mbi' le'n templ.
30Sya, por derech, ryete mèn ciuda Jerusalén nguátbèe. No mque' mèna carre. Mqueltàa mèn co'te' ndub templ. Mxen mèn Pab. No mdo'fxax mèn Pab. Mblo' mèn Pab thìb lad co'te' ndub templ. No luega luega, mtau' mèn puert che'n templ.
31Le'pe' ndlya's mèna guth mèna Pab co'se' mbìn mbi' co' nac comandant, co' ñibe' loo thìb ayo solndad le'n ciuda Jerusalén, le' ryete mèn ciuda Jerusalén nguátbèe.
32Sya, mbli comandant setilte mqueltàa solndad, no taamas solndad co' más ñibe' taachu'th. Ryete solndada mque' carre. Nda solndad co'te' nziri' mèn co' nguátbèea. Co'se' gunèe mèna nde comandant no nde solndada, mblá' mèna Pab. Ya ne'tolode mtin mèna Pab.
33Sya, mbii gax comandant co'te' nax Pab. Mblít comandant Pab. Mnibe' comandant loo solndad tedó' solndad nii Pab no ya' Pab con chop caden. Ngoloa, mnibdi's comandant loo Pab. Ndxab comandant: ―¿Chó nac lùu? No ¿cón ngue tee lil, à'?
34Per mèn co' nguátbèea cabii mbez. Xà' mbez thìb mèn. Xà' mbez tedib mèn. Axta ne' ne' ñee comandant chó ro mèna gòn comandant por tant ayen di's ayen cuent ndxàc hora làth mèna. Por lult, mnibe' comandant loo solndad mbe' solndad Pab co'te' nac cuartel.
35Co'se' mzin no solndad Pab loo escaler co'te' ndxòo mèn ro puert che'n cuartel, gápleque' mblít solndad Pab par mbe' solndad Pab loo mbii par le'n cuartel tant nayi' mèn co' nguátbèea ñèe mèna Pab.
36Tataa mbli solndad tac taamas mèn co' nde nque, co' nac leque mèn co' nguátbèea, mbez yèe mèna. Mbez mèna: ―Solndad, fcàa gu' mbi' ba'. Beth gu'.
37Co'se' nda lo solndad Pab le'n cuartel, Pab ndxab loo comandant co' ñibe' thìb ayo solndad: ―Tad comandant, ¿ché' ta' U' lugar loon tyoodiz non U' ndxep? Comandant mcàb loo Pab. Ndxab comandant: ―¿Ché' ndxácl ndoodi'sl di'stèe grieg, cà'? Pab mcàb: ―Ndxác daa, pues.
38Sya, ndxab comandant loo Pab: ―¿Ché' inacte lùu mbi' nación Egipt co' mbli thìb huelg ndxàcle' ndxep tiemp no mbe' mbi'a thap mil mènguth mèn par mqueltàa mèna con mbi' co'te' nagán, sya, cà'?

Read HECHOS 21HECHOS 21
Compare HECHOS 21:19-38HECHOS 21:19-38