Text copied!
CopyCompare
Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ - HECHOS - HECHOS 21

HECHOS 21:1-40

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Bechu titsa' diba tu' ca hermanos nna, gutà'a tu' le' bárcua nna hua' tu' directo taá para ttu isla láą Cos. Attu yu'utsá nna hua' tu' ttu yetsi láą Rodas. De nía nna hua' tè tu' attu yetsi láą Pátara.
2Le' yetsi Pátara nna du ttu barco díą para región Fenicia nna; gutà'a tu' le' bárcua nna bedà' tè tu'.
3Néda de tté bá tu' bila'ni tu' isla nu lá Chipre ri'ą lado ná' yatti tu' nna, betè taá tu' na hua' tu' directo taá para nación láą Siria. Pero barco nu deyù'u tu'a nna denú'ą yùà' para guthà'ną le' yetsi Tiro nna, acca nía bá beyàdì tu'.
4Nía nna gulèda tu' gàtsi ubitsa nna beni tu' visitar ca creyente. Làcabi nna uccua cabi saber por medio de Espíritu Santo qui'ni naduel·la' quixá'ani cabi Pablua qui'ni bittu eyya tè bi Jerusalén.
5Gutè diba gàtsi ubitsa tsè'e tu' nía nna, beria tu' le' yétsiá. Iyaba ca creyéntea tsa'tséla tehuá ca niula qui' cabi lani ca huatsa to' qui' cabi nna tarú'na cabi intu' hàstaá ru'a indatù'a. Lo yúỹia taá beduỹíbi tu' nna beni tu' oración.
6Làniana bechu titsa' luetsi' tu' lani abrazos nna beyàppi tè tu' le' bárcua. Làcabi nna deyya tè litsi' cabi.
7Bedà' tu' yetsi Tiro nna bitsina' tu' attu yetsi láą Tolemaida. Nía nna bil·lùỹa viaje qui' tu' lo inda. Le' yetsi Tolemaida nna hua' tu' huenàba titsa' ca hermanos nna, gulèda tè tu' nía ttu tsá lani cabi.
8Attu yu'utsá nna Pablua lani iyaba tu' ca enne' tsè'e lani bía nna beria tu' nía nna bitsina' tu' le' ciudad Cesarea. Hua' tè tu' litsi' Felipe enne' gutixà'a huá evangelio lani ca enne' le' iỹetse' lugar; uccua huá bi ttu diácono entre ca enne' gàtsía. Litsi' bi nna beyà'na tu'.
9Felípea nna tsè'e tappa ỹi'ni niula bi, labí chi bettsaná' cabi. Gùdu huá la'huacca qui' Tata Dios lani cą para quixá'a cą ca enseñanza nu rulue' titsa' quì'e.
10Níabá gùtse'e tu' tuchùppa ubitsa. Gul·lani tè ttu ènne'yu' dá' bi le' región Judea lá bi Ágabo. Làbi nna gutixà'a huá bi acerca de nu chì' da'la según uccua bi saber por medio de Espíritu Santo.
11Gul·lani bi làti tsè'e tu'a nna gunàba sàtè bi cincho qui' Pablua nna, beỹiga' tè ca nì'a ná' bi lani cínchua nna ra bi: Chi uccua' saber por medio de Espíritu Santo qui'ni íį huá guỹiga' ca enne' judío tsè'e Jerusalén enne' ná qui' bi cínchuį, ą'hua gute cą bi cuenta làtsi' ná' ca enne' labí ná de raza judío para ccą́ sufrir.
12Biyéni báni tu' ca tìtsa'a nna, laniana intu' lani ca hermanos tsè'e Cesaréa nna gutta'yúni tu' Pablua qui'ni bittu eyya bi Jerusalén.
13Becàbi Pablua nna ra bi: Biánícca ribetsi le nna rudihuiní'ni le latsi' lóstu'a' nì'i. Pues inte' nna dispuesto bá ga'na' alàa tsuą' teruba canchu guỹiga' cą inte', sino ą'hua para gattia' le' Jerusalén por nu cca qui' Señor Jesús.
14Labí biríalàni tu' gurèxael·la' tu' bi, acca bíruhuá bethàga' tu' bi sino ra tu' bi: Ccá bá según nu rú'ulatsi' Señor Jesús cá.
15Bitola nna begú'u tsè' qui' tu' nna deyya tu' para Jerusalén.
16Tuchùppa ca hermanos tsè'e Cesaréa nna beni cabi intu' acompañar. Dá' huá ttu enne' isla Chipre lá bi Mnasón, chìa gutsá ná bi creyente. Ą'hua litsi' bi nna ná qui'ni itsina' tu'.
17Betsina' ba tu' Jerusalén nna yala lani la' redacca' latsi' beni ca hermanos intu' recibir.
18Attu yu'utsá nna guda' Pablua lani intu' hua' tu' huenàba titsa' Jacobo enne' ná huá apóstol. Nía nna tsè'e huá iyaba ca hermanos canu ná cabi ancianos le' iglesia.
19Beni bá Pablua cabi saludar, làniana gùdulo bi gutixà'a bi ttu ttu tsa ca cosa nu beni Tata Dios lani ca enne' qui' adí ca nación por medio de làbi.
20De biyénini cabi nu ra Pablua nna bedàliani cabi Tata Dios. Làniana ra cabi Pablua: Hermano, hua yù bá lu' qui'ni iỹé mili' ca enne' judío nì nna chi ríalatsi' quį Jesucristua nna ra cą qui'ni caduel·la' guni ri'u cumplir iyaba nu ra lo ley nu bethà'na Moisés.
21Pero làcą nna chi bina cą qui'ni lu' nna ruthète'ni lu' iyaba ca enne' judío tsè'e le' adí ca nación huaya' qui'ni bíruhuá caduel·la' guni cą según ley nu gutixa Moisés, de ra lu' cą qui'ni bíttuúru caduel·la' guni cą circuncidar ca ỹi'ni quį nìhua làa gúniíru cą seguir adí ca costumbre nu ra lo ley qui' quį.
22Biani ra lu' acerca de nui cá. Yùliràni tu' qui'ni huetùppa ca enne' canchu chi gúna cą qui'ni bel·lani lu'.
23Acca adila tsa' guni lu' nu ina tu'į: Nì tsè'e tappa ca nubeyu' caduel·la' guni cą cumplir promesa nu beni cą lani Tata Dios.
24Acca lu' nna guche' lu' cą le' templua nna uccua ttùba lani cą nna guni hua lu' nu ra lo ley qui' ri'u para eyàcca nàrì iyaba le. Quiỹa tè lu' parte qui' quį ofrenda nu ná qui'ni gute ttu ttu enne', làniana huacca bá ichu ittsa' iqquia quį, seña de qui'ni chi beyacca nàrì cą. Ą' modo nna ccá ca enne' saber qui'ni álahua hualí nu chi ra cą qui' lu', sino qui'ni runi ba lu' cumplir tì'a nu ra lo ley qui' ri'u,
25pero acerca de ca enne' chi ríalatsi' qui' Jesucristua màsqui'ba labí ná cą raza qui' ri'u nna, chìa bediani tu' cą qui'ni bíttuá nùyue tse'e cą acerca de ca costumbre nu dá' lo ley qui' ri'u, sino hué' teruba cą cuidado bittu go cą nu déda' ru'a lo ca ídolo nìhua réni qui' ca animal nìhua bèlá' qui' ca animal nu gùttì xìhui', ą'hua qui'ni làa thualàni cą nu labí ná tsela quį.
26Làniana guche' Pablua tappa ca nubéyu'a. Attu yu'utsá nna beni hua Pablo tì'a nu ra lo ley para eyàcca nàrì cabi; gutà'a tehuá Pablua le' templua nna gutixà'a bi cuaỹa il·lùỹa ca tsá nu ná qui'ni eyàcca nàrì cabi. Le' templua nna gulèda bi hasta qui'ni chi ì'yu tsá para ccá presentar ttu ofrenda para ttu ttu tsa cabi.
27Loti' chì' taáduą cca cumplir ca gàtsi ubitsa nna, tuchùppa ca judío dá' cą le' región Asia nna bila'ni cą Pablua le' templua. Làniana beni chi cą qui'ni biyeyya iyáỹiani ca enne' nna bedàxu' tè cą Pablua,
28guretsi yà'a ca nubéyu'a nna ra cą: Iyáỹiate le ca enne' Israel, lità le guni le cualani intu', porqui'ni là nui nuą' ribeni itú lettia bání riquixa'ánią iyaba ca enne' qui'ni guyudí' cą raza qui' ri'u, ą'hua rinnią contra nu dá' lo ley qui' ri'u nna. Además de nui nna chi bega'ą tuchùppa canu raza griego le' templuį nna labí respeto gùppa cą le' lugar le'ya qui' rí'uį.
29Anía ra ca nubéyu'a porqui'ni bila'ni cą Pablua le' Jerusalén lani ttu enne' griego lá bi Trófimo dá' bi le' ciudad Éfeso, belaba latsi' quį qui'ni Pablua nna guche' bi ą le' templo nu ną́ lugar le'ya para ca enne' judíua.
30Làniana nuỹetse' ca enne' qui' ciudáad nna bitùppa chì cą por escándalo nu beni ca nubéyu'a. Bedàxu' tè cą Pablua nna gutè'ya cą bi fuera la templua. Luegu taá nna bethàya chì cą ca puerta qui' templua.
31De chi calatsi' quį gutti cą Pablua nna bitsina' noticia lani comandante qui' ejércitua qui'ni iyaba ca enne' tsè'e le' ciudáad nna yala escándalo chi runi cą.
32Comandántea nna betùppa chìą ca soldadua lani ca capitán qui' quį nna bigaá chì cą dia cą làti cca ruídua. Bilá' báni ca enne' ỹétse'á ca soldado nna, bedùtsi taá cą labiru be' cą Pablua.
33Làniana gubiga' tè comandántea nna bedàxu'ą Pablua preso, benią mandado bexìqquia cą bi lani chuppa cadena. Bitola nna gunàba tìtsa'ą nuỹa ná bi ą'hua biỹa beni bi acca yala calatsi' quį hué' cą bi nna.
34Ttu te ca ènni'a nna ribetsi yà'a cą ttu lò, attu te cą nna attu lò, hasta qui'ni comandántea nna nìdi làa gutéelínią biỹa nuá rinne cą por tantua ruido nu runi cą. Acca benią mandado qui'ni iche' cą Pablua le' cuartel.
35De bitsina' ca soldadua lani Pablua làti tsappi ca enne' para gá'a cą le' cuartel nna, uccua duel·la' ichìthaní cą Pablua porqui'ni ca enne' ỹétse'á nna yala loco beni cą contra Pablua.
36Iyaba cą dia cą cue'e la bi nna ribetsi yà'a cą nna ra cą: Gatti bą.
37Lótaá dia cą gúga'a cą Pablua le' cuartel nna ra tè bi comandante qui' ca soldadua lani titsa' griego: Tsí huacca ínnía' tuchùppa titsa' lani cuią'lu'. Becàbi comandántea nna rą bi: Tsí ína ri'u huaccani lu' titsa' griego,
38entonces álahua lu' nuą' enne' Egipto nu chì' uccua gáabą́ cabeza qui' ttu partido de tappa mili' canu huètti enne' nna uccua cą rebelde lani gobierno nna guche' tìą cą lo i'yatò' lá cá.
39Pablua nna ra tè bi ą: Inte' nna ná' enne' judío, gùlia' le' ciudad Tarso, ttu ciudad principal le' estado nu lá Cilicia. Acca benna bál·la permiso inénia' ca enne' tsè'e nì.
40Comandántea nna betią permiso qui' Pablua. Làniana Pablua nna gùdu bi lo ca escalera nna beni tè bi seña lani ná' bi para gudà naga' quį qui' bi. De uccua tsi qui' quį nna, gùnne bi lani titsa' hebreo nna ra bi:

Read HECHOS 21HECHOS 21
Compare HECHOS 21:1-40HECHOS 21:1-40