Text copied!
CopyCompare
Ẽwandam Iek - Echos - Echos 23

Echos 23:26-34

Help us?
Click on verse(s) to share them!
26“Excelentísimo Gobernador Félix, ¿Jãgpai chirʉ́? Mʉ, comandante Claudio Lisiaauta pʉrʉg mʉg ẽsap phã deepʉ̈i chirʉm. Mʉ saluddam deepʉ̈i chirʉm athá.
27Mʉg woun judionaanau pʉr auwi, mʉ khurau khabamuan, warre thõopʉ̈im ig naajim. Mamʉ Romapierrta mag wai nʉm a mʉchdëu ũr athaawai ag bʉ̈rre mʉch soldaaun dʉ̈i mawi mua i khaigpër aujim.
28Agtha khaugba chirarr aawai, khan gaaimuata amau i dʉ̈i jãg thʉnʉ́ a khap aag awi, mua i arrjim judionaan amach Asamblea ee ãba biirdʉ thʉnʉm aar.
29Mamʉ mam panaa wajapcha ũurwai sĩi Moiseeu Ẽwandam iek phã pʉatarr gaaimuata amach eepai mag i iekkhõr pöm chirʉrʉm khajierram. Mamʉ mua oowai magpaim gaaimua pöd i thõoju khaba, ni sĩi cárcel deg phãraagpaijã i iekkhõr chukhu sĩejim.
30Mamʉ mag nʉm ee ũurwai, judionaanau i thõopʉ̈yaag iek deewi ihãba nʉm a mʉchdëu ũr athaawai, chadcha eeu dëgölp magam ugua awi, warag mua pʉ aar i deepʉ̈i chirʉm. Maagwai mag i iekkhõr pöm chirʉm a jaau nʉm khʉʉnagjã warag pʉ aar wëtwi pʉch dʉ̈ichata iekhapi chirʉm. Magdampai ajim pʉrʉg jaaum ig chirarr. Ayoo kakë. Firma, Claudio Lisias”
31Maimua chadcha edau khëutarr khur nʉʉ awi ya amach wëtju arr ora aadeewai, amachig jaautarrjö soldaaunau Pablo dawag auwi phöbör Antipatris anʉmʉg athaadëjierram.
32Mag wëtwi, barwia, ag noram ãspabaadeewai maigpaimua chi soldaaun bʉ̈ʉu wëttarr khʉʉn deeu ewag amach cuartelag bëejierram. Magbaawai warm khʉʉn cabaai gaai wëtmaa arr khʉʉnau warag Pablo Cesareaag athaadëjierram aajem.
33Mag wëtumua Cesarea barwi, comandanteeu ẽsap deepʉ̈itarr gobernadorrag deewi, chi Pablojã warre ich jua ee joothʉ pʉajierram aajem.
34Mag ichig ẽsap deebaimaawai ag gaai eerpa wai dʉnʉʉ awi Pabloog jëeujim aajem i thaabatarr durr khap aag athee. Maimua Pabloou ichig, —Mʉʉn Cilicia durramʉu abaawai, jũrr chi gobernadorrau irig,

Read Echos 23Echos 23
Compare Echos 23:26-34Echos 23:26-34