Text copied!
CopyCompare
Ẽwandam Iek - Echos - Echos 18

Echos 18:14-27

Help us?
Click on verse(s) to share them!
14Warm khʉʉnau magbaawai Pabloou iekhaagpam ee, jũrr ich chi gobernadorrauta amag, —Judionaan, mʉ iek ũrbat ajim anʉm. Mʉg wounau chadcha nem khaigbamta wauwia õor khãijã thõotarr akhiin, mua pãar iek ũrkham.
15Mamʉ magba, sĩi wir aig pãach jöoin i jaau nʉm gaaimuapai aawai mʉ chan magʉm athee iekhaag khaba chirʉmgui ajim anʉm. Pãach iekkhõr pãach appai iekhawia khõinaa nʉisit ajim aajem chi gobernadorrau.
16Warag mag iekhawia mag chi Pablo khaibag wawaag i ëugar sëukha nem jaau narr khʉʉn ich aigmua dawag jʉrkhʉʉipʉ̈ijim anaabá chi Galionau.
17Mamʉ mag dawag jʉrkhʉʉitarrjã wëtba abaawai jũrr am pör Sóstenes anʉmta warag chi gobernador dakhĩir pʉrphöbaadëwi mas deejierram aajem, aig narr khʉʉnau. Mamʉ magʉmjã chi gobernador Galionau warag oobamjö apʉ̈ijim aajem.
18Pablo ich maig mag Corinto phöbör eemua da maba sĩi ajim aajem. Mag maba sĩi awiata maju aadëwi, aiguim khʉʉn chi ʉ̈kha durrarr khʉʉnag thum ayoo apʉ̈iwia, Priscila dʉ̈i Aquilopa ãba jũrr deeum durr Siria anʉmʉg maagpajim anʉm. Mamʉ ich ag phöbör eepai Puerto Cencrea anʉm aig ich Pabloou Ẽwandam na iekhatarr thum ya sʉrkha öbër ëebaadeewai, amachdëu aajerrjö chadcha pör khõiwiata jap ee pawi döjãrrpbaadëjim aajem.
19Mag wëtumua Efeso phöbör ee barimawia, Pabloou Aquilo ich ʉʉi Priscila dʉ̈i amach ap phëpʉawi, judionaan Ẽwandam iek jaaujem di aar petajim aajem, ag ee õor biirdʉ thʉnarr khʉʉn dʉ̈i iekhaag.
20Magbaawai makhʉʉnau Pablo amach aig thʉbawi sĩi api naajim anaabá.
21Mamʉ Pabloou, —Ichiita mʉ Jerusalenag maju aai chirʉmgui ajim anʉm, phiesta ee chiraju aawai; mamʉ Ẽwandamau mʉ monakha wai simʉn, deeu mua pãar oon bëejugui awi, ayoo ayoonaa, jap ee pawi, deeu döjãrrpbaadëjim aajem, Efesomua.
22Mag jörröo awi phöbör Cesarea anʉm barwi durrpbaadëjim aajem, Jerusalenam iglesia ee chi ʉ̈kha durrum khʉʉnag saludaan. Mammua bëeuta jũrr Antioquiaag dichjim aajem.
23Mag mawia, barwia, Antioquía phöbör ee sĩi awia deeu öbëraau, jũrr Galacia durr nʉrrʉʉ awia, Frigia durrjã phʉʉrdʉpʉ̈ijim aajem. Mamʉ mag phʉʉrdʉ khitʉmua, ʉ̈u chi ʉ̈kha durrarr khʉʉndam khĩir onee pʉamajim anaabá.
24Mag Efeso phöbör ee Pablo sĩewi petarr khur, woun ãb Apolos anʉm i ẽudee barimajim aajem. Mag woun Egipto durr phöbör Alejandría anʉm eem ajim aajem. Ich mag Apoloou Ẽwandam iek phã sim gaaim ajapha khaphʉnaa nem jaau khaug sĩejim aajem.
25Mag maach Pör Ẽwandam iek ichdëu ajap khaphʉ sĩerr aawai õrag jaauwaijã nem jaau khaug ajaphata warre Jesús igwiajã am jʉ̈gaagaa jaaumaajeejim aajem. Mag khitʉmuan mamʉ sĩi Juanau õrag pör choomkhĩir jaaujerrpai khaphʉ khitajim anaabá.
26Apoloou judionaan Ẽwandam iek jaaujem deg dubwia chigagjã chukhu ögkhaba jaaubaadëjim aajem. Mamʉ Aquilo Priscila dʉ̈i aig narr aawai i iekha öpinaa, ich ap thʉ̈r auwia, ajapcha irig thum jaaujierram aajem, jãgata Jesús gaaimua Ẽwandamau maach peerdʉ aaujẽ.
27Maig sĩi awi ich Apolos Acaya durr mam khõsi aadeewai aig chi ʉ̈kha durrarr khʉʉnau, “Magan pʉ mamkhĩir marau pʉ juag oojugui” awi, chadcha Acaya durram iglesia eem khʉʉnag ẽsap phã deepʉ̈ijierram aajem, amach aar Apolos barbaimaawai ajapha wai nʉisimkhĩir. Mag chadcha mawi barbaimaawai i gaaimua ʉ̈u dʉ̈rrcha chi Acayapienaujã warag Ẽwandam iek gaai ubʉ nʉisijim aajem.

Read Echos 18Echos 18
Compare Echos 18:14-27Echos 18:14-27