Text copied!
CopyCompare
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning - Apostlagärningarna - Apostlagärningarna 11

Apostlagärningarna 11:20-26

Help us?
Click on verse(s) to share them!
20Men bland dem som kommit till Antiokia fanns det några män som flytt från Jerusalem och som ursprungligen var från Cypern och Kyrene vid Nordafrikas kust. De talade också till grekerna i staden och predikade evangeliet (det glada budskapet) om Herren Jesus.
21Herrens hand var med dem (Guds närvaro var påtaglig runt dem), och ett stort antal kom till tro och vände om (kapitulerade, överlämnade sig) till Herren. Antiokia var en mångkulturell stad. Många icke-judar lämnade nu sin tro på hedniska avgudar som Apollo, Artemis, Zeus och Baal.
22Ryktet om detta kom till församlingen i Jerusalem, och de skickade då Barnabas till Antiokia. Barnabas var en lämplig kandidat, han kände till området väl eftersom han var född på Cypern, se Apg 4:36.
23När han kom dit och fick se Guds nåd över dem Guds favör, andens frukt, och de andliga gåvorna i tjänst, blev han glad och uppmuntrade (förmanade) dem alla att helhjärtat hålla sig till Herren,
24för han var en god man (hade ett generöst och öppet hjärta), och var fylld av den helige Ande och full av tro. En stor skara människor fördes till Herren.
25Barnabas kommer nu att tänka på Saulus som finns inte så långt ifrån Antiokia i sin hemort Tarsus, se Apg 9:30; Gal 1:21. Landvägen dit tar fem dagar, sjövägen tolv timmar. Barnabas for sedan till Tarsus för att försöka söka upp (leta efter) Saulus. Ordet indikerar att det var en viss ansträngning involverad i sökandet.
26När han hade hittat honom, tog han med sig honom till Antiokia. Under ett års tid var de tillsammans med församlingen och undervisade ett stort antal människor. Det var i Antiokia som lärjungarna för första gången började kallas kristna (kristusanhängare). Tidigare hade de troende kallats ”Vägen”, se Apg 9:2. Ett annat namn var anhängare till ”nasaréernas sekt”, eftersom Jesus var från Nasaret och kallades nasaré, se Apg 24:5; Matt 2:23. Här i Antiokia började man kalla dem ”kristna”, antagligen i en nedsättande ton. Det grekiska ordet ”christianous” betyder ordagrant ”kristusanhängare” och återfinns bara tre gånger i NT, se Apg 11:26; Apg 26:28; 1 Pet 4:16. Denna typ av nya sammansatta ord var inte ovanliga, i Matt 22:16 kallas de som stödde kung Herodes för ”herodianer”.

Read Apostlagärningarna 11Apostlagärningarna 11
Compare Apostlagärningarna 11:20-26Apostlagärningarna 11:20-26