Text copied!
CopyCompare
The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ - Acts - Acts 13

Acts 13:16-50

Help us?
Click on verse(s) to share them!
16Áík’ehgo Paul hizį’go na’ígizhná’ gáṉíí, Israel hat’i’i daanołíni, Bik’ehgo’ihi’ṉań daadinołsíni, ídaayesółts’ąą.
17Díí Isreal hat’i’i Bik’ehgo’ihi’ṉań daayokąąhń daanohwitaa n’íí hayihezṉilgo ni’ Egypt, doo daabíyéhi biyi’ daagolį́į́ n’ná’ nṉee ízisgo ádaat’eego áyíílaa ni’, ła’íí binawod bee ni’ Egyptgé’ ch’íiṉil ni’.
18Dénchǫ’go ádaat’ee ndi yiṉádéz’įįgo da’izlįįyú dizdinhíí hagee bił łegodzaa.
19Ni’ Cánaan golzeegee nṉee gosts’idyú hat’i’i doo hat’íí dago áyíílaaná’ bini’ n’íí Israel hat’i’i dała’á daantį́į́gee bíyéé doleełíí bebígozįįhíí yá áyíílaago ni’ yá iłk’idaahosdzog.
20Áí bikédé’go aayádaaltihíí bánadaant’aago bá ágólaa, dį́į́dn gonenadínyú ashdladin łegodzaayú shį, Bik’ehgo’ihi’ṉań binkááyú na’iziidi, Samuel holzéhi, nyáázhį’.
21Áígé’ ízisgo nant’án daayokeed; áík’ehgo Saul, Kish biye’, Benjamin hat’i’íí nlíni, Bik’ehgo’ihi’ṉań baa destįįgo bánant’aago dizdin łegodzaazhį’.
22Áń k’ihzhį’ nnáíńłtį́į́ná’ David nant’án ánálzaa; áń díí k’ehgo áṉíígo yaa nagolṉi’, David, Jesse biye’híí shił dábik’ehyú át’ééhíí ła’íí dáhasht’į́į́yú ánát’įįłíí bígosíłsįįd.
23Díí nṉee bich’ą́’gé’ hadaałishchínihíí bitahgé’ Bik’ehgo’ihi’ṉań ngon’ááníí k’ehgo Israel hat’i’i bá Hasdá’iiniiłíí bá yiłtį́į́, áń Jesus holzee:
24Doo hwahá Jesus higháh daná’ John, Nohwinchǫ’íí bich’ą́’zhį’ ádaałṉe’go baptize ádaanohwi’dolṉe’, ṉiigo Israel hat’i’íí dawa yich’į’ yałti’ lę́’e.
25John binasdziid k’ad ąął áile’ná’ gáṉíí, Hadń át’į́į́ daashidołṉiih? Shíí doo áń ásht’į́į́ da. Ndi shikédé’go higháhihíí biketł’óól k’e’ish’adgo ndi doo bik’eh sítį́į́ da.
26Nṉee daanołíni, shik’ííyú, Abraham hat’i’i daanołíni, ła’íí nohwitahgé’ Bik’ehgo’ihi’ṉań daadinołsíni, hasdách’ikáhíí baa na’goṉi’íí nohwíí nohwich’į’ alzaa.
27Jerúsalemyú daagolííníí binadaant’a’ dábiłgo Jesus doo yínádaagolzį da, ła’íí Bik’ehgo’ihi’ṉań binkááyú nada’iziidi ádaaṉii n’íí, godilziníí bijįį dawahn náhójii n’íí doo bił ídaagozį dahíí bighą ádaaṉii n’íí begolzaa, da’itsaahíí bee bá ndaagoz’ąągo.
28Hat’íí bighą daayiziłhééhíí doo yídaagołsį da, ndi Pílate nádaayokąąh, ziłhéé daayiłṉiigo.
29Bek’e’eshchiiníí ąął begolzaaná’ tsį’iłna’áhi biká’gé’ godah ch’ínádaiztįįgo, tsébii’i’áń yuṉe’ iłch’į’ndaiztįį.
30Ndi daztsąągé’ Bik’ehgo’ihi’ṉań nábihil’ṉa’:
31Áígé’ łą́ą́go iskąągo hayíí Gálileegé’ Jerúsalemzhį’ yił hikaihíí yich’į’ ch’í’ṉah ánádil’įį lę́’e, áí k’adyúgo biṉááł ánágot’įįdíí nṉee yił nadaagolṉi’.
32Yati’ baa gozhóni baa nohwił nadaagolṉi’, bich’ą́’gé’ hadaałinelt’aaníí Bik’ehgo’ihi’ṉań bángon’ą́ą́ n’íí k’ehgo,
33Jesus nábi’dihil’ṉa’íí, nohwíí bichągháshé daandliiníí nohwá ye’ilaa; psalm nakigee ałdó’ biyi’ gáṉíígo k’e’eshchįį, ShiYe’ ńlį́į́, díí jįįgé’ nitaa sílį́į́.
34Doo diłdzid nanádleeh dago daztsąągé’ náyihilṉa’íí yaa nagolṉi’go gáṉíí, Da’aṉiigo David bángoni’ááníí nohwíí nohwaa nshné’.
35Psalm ła’íí ałdó’ biyi’ gánádi’ṉii, Dilzini Nlíni ṉíyééhíí diłdzidíí doo bee bángon’áah da.
36Davidhíí naghaa n’ná’ habinołt’įįłíí bá Bik’ehgo’ihi’ṉań yighą binł’a’íí ąął áyíílaahíí bikédé’go, David daztsąągo bik’íí n’íí łe’siṉilíí bitahyú nbi’deltį́į́ lę́’e, áík’ehgo nłdzid;
37Ndi Bik’ehgo’ihi’ṉań nábihil’ṉa’íí doo nłdzid da.
38Áí bighą nṉee daanołíni, shik’ííyú, bídaagonołsį le’, díí nṉeehń baa nohwił nagolṉi’, binkááyú dénchǫ’go ádaanołt’ee n’íí nzhooníí bee nohwaa nágodit’aahíí bighą:
39Hayíí áń yodląąhń dawahá biyi’gé’ nłt’éégo ch’íbíłteehi at’éé, áíná’ Bik’ehgo’ihi’ṉań yegos’aaníí Moses binkááyú ni’né’i doo dawa bee ch’íkółteehi at’éé da.
40Bik’ehgo’ihi’ṉań binkááyú nada’iziidi ágádaaṉii n’íí doo bee nohwich’į’ ágoṉéh da doleełhíí bighą baa daagonołsąą;
41Sąą, aadaadlohíí daanołíni, nohwił díyadaagot’ee, doo haada daadołeeł: nohwíí yołkaałíí biyi’ hat’íhíta ashłe’, áí ashłe’íí ła’ nohwił nagolṉi’yúgo ndi doo daahołdląą da.
42Jews daanliiníí ch’ínákainá’ doo Jews daanlįį dahíí, Iké’gee godilziníí bijįį da’áík’ehgo nohwił nanádaagodołṉih, daabiłṉiigo nádaabokąąh.
43Áík’ehgo dała’ách’ít’ééhíí ąął tanách’osąąná’ Jews daanlíni ła’íí Jews bi’okąąhíí yédikaihíí daidnłsíni łą́ą́go Paul ła’íí Bárnabas yiké’ dahiskai; áí bich’į’ yádaałti’ ła’íí, Bik’ehgo’ihi’ṉań biłgoch’oba’íí dayúweh nłt’éégo baa hołkaah, daabiłṉiigo bidag yádaałti’.
44Áígé’ godilzįh hik’e kįh gozṉilgee nṉeehíí dásdozhą́ dawa dała’adzaa, Bik’ehgo’ihi’ṉań biyati’ ídaayésts’ąąyú.
45Jews daanlíni nṉee dała’at’ééhíí daayiłtsąąná’ dázhǫ́ da’ołch’įįd lę́’e, Paul áṉííhíí doo áígee da, daaṉii ła’íí nchǫ’go yaa yádaałti’.
46Paul ła’íí Bárnabas doo biini’ hą́h dago gádaaṉii, Bik’ehgo’ihi’ṉań biyati’íí nohwíí iłtsé nohwich’į’ bee yá’iti’go dábik’eh: ndi daanohwíí k’ihzhį’ bídaasoyilgo dahazhį’ ihi’ṉaahíí doo bik’eh sitįį da daanołsį dago, ádándaagosołt’ąąhíí bighą doo Jews daanlįį dahíí bich’į’go dahsiikai.
47Ágáṉíígo nohweBik’ehń nohwá ngon’ą́ą́, Doo Jews daanlįį dahíí bá idindláádíí ńlį́į́go haniłtį́į́, ni’gosdzáń náhen’ą́ą́yú nṉee iłtah at’éégo hadaazt’i’i ninkááyú hasdákáh doleeł.
48Doo Jews daanlįį dahíí díí daidezts’ąąná’ bił daagozhǫ́ǫ́go Bik’ehgo’ihi’ṉan biyati’ ya’ahédaanzį lę́’e: dahazhį’ daahiṉaa doleełgo nábidihesdlaahíí dawa da’osdląąd.
49Bik’ehgo’ihi’ṉań biyati’ Ántioch biṉaayú dáhot’éhé didesdlaad lę́’e.
50Ndi Jews daanlíni isdzáné daagodnłsíni nłt’éégo bídaagozini, ła’íí nṉee nant’án daanlíni ákú daagolííníí biini’ yá ádaagozlaa, Paul ła’íí Bárnabas biniidaagododle’, daaṉiigo, áík’ehgo daabini’gé’ ch’ídaayineyood.

Read Acts 13Acts 13
Compare Acts 13:16-50Acts 13:16-50