Text copied!
CopyCompare
Paipel - 1. King - 1. King 2

1. King 2:4-28

Help us?
Click on verse(s) to share them!
4Are ka föri iei usun, ewe Samol mi Lapalap epwe apwönüetä an pwon a eäni ngeniei, lupwen a apasa, ‘Are mwirimwirum kewe repwe tümwünüöchü le apwönüetä ai kewe allük fän allükülük ren unusen leluker me unusen manauer, epwe chök wokkor, eman me leir epwe nemeni Israel iteiten fansoun.’
5Nge ka pwal silei mine Joap nöün Seruia we mwän a föri ngeniei. Ka silei mine a föri ngeni ekewe ruoman meilapen mwichen sounfiun Israel Apner nöün Ner we mwän me Amasa nöün Jeter we mwän. Lon fansoun kinamwe a nirela o ngeniir chappen ar niela aramas lon fansoun maun. Ren ewe föför a föri ngeni ätekewe resap tipis, epwe püsin ukun chök, epwe pwal angei eselipäen an föför.
6Iei mine kopwe aea om tipachem ren met kopwe föri ngeni, nge kosap mwüt ngeni pwe epwe mäla fän kinamwe lon an chinlap.
7Nge kopwe kirikiröch ngeni nöün Parsilai kewe mwän ewe re Kiliat o mwüt ngeniir pwe repwe nom lein chokewe mi mongö seni om chepel. Pun ir ra eäni kirikiröch ngeniei, lupwen üa sü seni Apsalom pwiüm we.
8Nge a pwal nom reöm Simei nöün Kera we mwän ewe re Peniamin seni Pahurim. A ottekiei ren och ottek mi fokun ngau lon ewe rän, lupwen üa feila ngeni Mahanaim. Iwe, lupwen a feito pwe epwe churiei arun ewe chanpupu Jortan, üa akapelü iten ewe Samol mi Lapalap o üra pwe üsap niela.
9Nge en kopwe ngeni liwinin an tipis. Pun en ka tipachem, ka silei met kopwe föri ngeni. Kopwe chök niela lon an chinlap.”
10Mürin, Tafit a mäla, nge ra peiaseni lon ewe telinimw mi iteni telinimwen Tafit.
11Iwe, ükükün fansoun än Tafit nemenem lon Israel faik ier. A nom lon Hepron o nemenem lon ükükün fisu ier, nge lon Jerusalem ükükün ilik me ülüngat ier.
12Iwe, Salomon a siwili Tafit saman we lon wisan wisen king, nge mwün a fokun pwönüetä.
13Iwe, mürin Atonia nöün Hakit we mwän a feito ren Patsipa inen Salomon. Iwe, Patsipa a aisini, “Ka feito fän kinamwe?” Nge Atonia a pälüeni, “Ewer, üa feito fän kinamwe.”
14Mürin, Atonia a üreni, “Mi wor och mine üpwe ürenuk.” Patsipa a pälüeni, “Kopwe apasa.”
15Atonia a üreni, “Ka silei pwe ewe mwü mwüi, nge chon Israel meinisin ra fokun ekieki pwe ngang üpwe king. Nge ewe mwü a mwet me woi o tori pwii, pun iei fän letipen ewe Samol mi Lapalap pwe epwe mwüni.
16Iwe, nge iei a wor eu ai tüngor ngonuk, nge kosap aliwiniei.” Patsipa a üreni, “Kopwe apasa.”
17Iei mine Atonia a üreni, “Kose mochen kopwe tüngor ngeni king Salomon, pwe epwe ngeniei Apisak ewe fin Sunam pwe üpwe pwülüeni, pun üa silei pwe Salomon esap aliwinuk.”
18Iwe, Patsipa a üra, “Mi fokun öch. Üpwe kapas ngeni ewe king fän itom.”
19Iei mine Patsipa a feila ren ewe king Salomon pwe epwe kapas ngeni fän äsengesin Atonia. Iwe, ewe king a ütä, a kapong ngeni Patsipa o tuu ngeni. Mürin, a mot won lenian lenien motun king, nge ra pwal uwato eu lenien mot fän iten inan. Iwe, neminewe a mot lepelifichin.
20Mürin, Patsipa a üra, “A wor eu ai kükün tüngor ngonuk, kose mochen kosap aliwiniei.” Iwe, ewe king a üreni, “Kopwe üra om tüngor, inei, pun ngang üsap aliwinuk.”
21Patsipa a üra, “Kopwe mwütätä pwe Atonia pwiüm we epwe pwülüeni Apisak ewe fin Sunam.”
22Iwe, ewe king a pälüeni inan we, “Pwota ka chök tüngor Apisak ewe fin Sunam pwe üpwe ngeni Atonia? Kopwe pwal tüngor ewe mwü fän itan, pun i pwii watte. Nge ewe souasor Apiatar me Joap nöün Seruia we mwän ra eti won pekin.”
23Mürin, ewe king Salomon a akapel iten ewe Samol mi Lapalap o üra, “Kot epwe fen nieila, are Atonia esap püsin angei chappen an kewe kapas.
24Mwo manauen ewe Samol mi Lapalap mi anükücharaei won än Tafit semei we lenien motun king, a pwal mwüt ngeniei me mwirimwiri pwe aipwe nemeni ei mwü usun a pwonei, Atonia epwe ninnila ikenai chök.”
25Iei mine ewe king Salomon a tinala Penaia nöün Jehoiata we mwän, pwe epwe niela Atonia. Iwe, Penaia a niela Atonia.
26Mürin, ewe king a üreni ewe souasor Apiatar, “Kopwe liwinla Anatot leniom we, pun pwüngün pwe kopwe mäla. Nge iei üsap niikela, pun ka chon kekiin ewe pworofel än Kot ewe Samol mi Lapalap me mwen Tafit semei we, ka pwal eti semei we lon an kewe riaföü meinisin.”
27Iwe, Salomon a awesi Apiatar seni wisan we wisen souasor ngeni ewe Samol mi Lapalap. Iei usun a pwönüetä än ewe Samol mi Lapalap kapas a üra me lon Silo fän iten Eli me mwirimwirin kewe.
28Lupwen ei pworaus a tori Joap, a sü ngeni imwen ewe Samol mi Lapalap o amwöchü mächän ewe rongen asor. Joap a eti pekin Atonia, nge esap eti Apsalom.

Read 1. King 21. King 2
Compare 1. King 2:4-281. King 2:4-28