Text copied!
CopyCompare
ترجمه قدیم - جامعه - جامعه 7

جامعه 7:1-16

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1نیک نامی از روغن معطر بهتر است و روزممات از روز ولادت.
2رفتن به خانه ماتم از رفتن به خانه ضیافت بهتر است زیرا که این آخرت همه مردمان است و زندگان این را در دل خود می‌نهند.
3حزن از خنده بهتر است زیرا که ازغمگینی صورت دل اصلاح می‌شود.
4دل حکیمان در خانه ماتم است و دل احمقان در خانه شادمانی.
5شنیدن عتاب حکیمان بهتر است از شنیدن سرود احمقان،
6زیرا خنده احمقان مثل صدای خارها در زیر دیگ است و این نیز بطالت است.
7به درستی که ظلم، مرد حکیم را جاهل می‌گرداند و رشوه، دل را فاسد می‌سازد.
8انتهای امر از ابتدایش بهتر است و دل حلیم از دل مغرور نیکوتر.
9در دل خود به زودی خشمناک مشو زیرا خشم در سینه احمقان مستقرمی شود.
10مگو چرا روزهای قدیم از این زمان بهتربود زیرا که در این خصوص از روی حکمت سوال نمی کنی.
11حکمت مثل میراث نیکو است بلکه به جهت بینندگان آفتاب نیکوتر.
12زیرا که حکمت ملجایی است و نقره ملجایی؛ اما فضیلت معرفت این است که حکمت صاحبانش را زندگی می‌بخشد.
13اعمال خدا را ملاحظه نما زیرا کیست که بتواند آنچه را که او کج ساخته است راست نماید؟
14در روز سعادتمندی شادمان باش و درروز شقاوت تامل نما زیرا خدا این را به ازاء آن قرار داد که انسان هیچ‌چیز را که بعد از او خواهدشد دریافت نتواند کرد.
15این همه را در روزهای بطالت خود دیدم. مرد عادل هست که در عدالتش هلاک می‌شود و مرد شریر هست که در شرارتش عمر دراز دارد.
16پس گفتم به افراط عادل مباش و خود را زیاده حکیم مپندار مبادا خویشتن را هلاک کنی.

Read جامعه 7جامعه 7
Compare جامعه 7:1-16جامعه 7:1-16